Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Voulez-vous Blogger avec moi, ce soir?

Archives
17 décembre 2013

USA - Chicago (2)

Bonjour, Buenos días,

000 Chicago Voulez-vous blogger avec moi ce soir


Notre visite de Chicago commence aujourd’hui avec un programme très chargé. Nous avons l’intention de nous inscrire à une visite de Chicago avec des volontaires, de faire un tour en bateau, de manger une succulente pizza de Chicago et de terminer au nord de la ville… C’est samedi et nous savons que le week-end nous devons éviter les centres villes. En effet les villes américaines, comme Chicago, sont faites de telle façon que les downtown, généralement consacrés aux affaires, à la finance et aux bureaux en tous genres, sont des quartiers morts de chez mort le week-end. Tous les bureaux sont "closed" et l'ambiance est plutôt moribonde puisque même la plupart des restos de ces quartiers ferme ! Idem pour le soir, certains quartiers ferment carrément à 18h00 et après 21h00 une ambiance de guerre nucléaire plane dans les rues.
Nuestra visita de Chicago empieza hoy con un programa muy cargado pues queremos inscribirnos a una visita de Chicago hecha por voluntarios, dar una vuelta en barco, comer una suculenta pizza de Chicago y acabar en el norte de la ciudad. Es sábado y sabemos que hay que evitar visitar el centro de la ciudad durante el finde. En efecto las ciudades americanas, como Chicago, están hechas de tal manera que los downtown, generalmente dedicados a los negocios, a las finanzas y las oficinas, están totalmente muertos cuando llega el fin de semana. Todas las oficinas están "closed" y el ambiente es más bien de cementerio de primera puesto que cierran también los restaurantes de estos barrios. Lo mismo pasa por la noche, algunos barrios echan el cierre a las 18h00 y después de las 21h00 lo que te encuentras es un ambiente de guerra nuclear por las calles...

001 Chicago Cultural Center Voulez-vous blogger avec moi ce soir (1)

J’ai travaillé très dur sur mon guide sur Chicago et j’ai mis plusieurs semaines à le pondre. Je suis heureuse de voir que j’avais raison car dès que nous nous pointons dans le quartier du Chicago Cultural Center (au beau milieu du Loop, le centre-centre de Chicago… j’y reviendrai) nous sentons tout de suite que nous avons atterri dans un quartier tranquille. Pas de voitures, pas d’embouteillages, pas de gens sur les trottoirs… Nous arrivons au Chicago Cultural Center pour notre première visite et les volontaires sont … des volontaires : pleins de manies et de mois sur leurs épaules et devant les nœuds qu’ils se font pour organiser une malheureuse visite à pied de la ville, nous décidons de les laisser tranquilles et de partir en suivant les instructions de mon cher guide...  He trabajado muy duro con mi guía de Chicago y he estado varias semanas escribiéndola. Estoy feliz de ver que tenía razón porque en cuanto ponemos el pie en el barrio del Chicago Cultural Center (en mitad del Loop, el centro-centro de Chicago, pero ya volveré sobre este tema…) sentimos enseguida que hemos aterrizado en un barrio tranquilo. No hay coches, no hay embotellamientos, no hay gente en las aceras… Llegamos al Chicago Cultural Center y los voluntarios son… voluntarios: llenos de manías y de meses encima de sus hombros y ante el lío que se arman ellos solitos para organizar una pequeña visita de la ciudad, decidimos dejarles tranquilos y seguir lo que dicta mi querida guía de Chicago…

001 Chicago Cultural Center Voulez-vous blogger avec moi ce soir

Le Chicago Cultural Center est un palais néoclassique, construit en 1893 qui fut en plus la première bibliothèque de la ville en 1897. Depuis sa rénovation il est devenu un centre d'art et de culture, un office de tourisme et même un lieu de réceptions officielles ou pas puisque beaucoup de mariés choisissent certaines salles pour y célébrer leur mariage en famille. L’immeuble a deux entrées, une un peu plus noble sur East Randolph Street (nº77) au nord et l’autre un peu plus simple à East Washington (nº78). C’est par la grande porte que nous arrivons après avoir croisé sur le trottoir une grande sculpture dont je n’ai pas su de qui c’était et ce que cela représentait… Je vous passe le chapitre sur les colonnes doriques, portes en acajou, hall avec plafond à caissons et murs de marbre veiné vert provenant du Vermont car tout ce qui est intéressant se trouve en haut et en hauteur. Nous avons de la chance et n’attrapons pas de torticolis à force de faire basculer la tête vers l’arrière pour pouvoir admirer… quoi ? Vite passe au suivant paragraphe… El Chicago Cultural Center es un palacio neo clásico, construido en 1893 y que además fue la primera biblioteca de la ciudad en 1897. Desde su renovación es un centro de arte y de cultura, una oficina de turismo e incluso un lugar de recepciones oficiales o no porque muchas parejas elijen casarse en una de las salas y celebrar su boda en familia. El edificio tiene dos entradas, una más noble en East Randolph Street (nº77) al norte y la otra un poco más simple en East Washington (nº 78). Entramos por la puerta grande después de habernos cruzado en la acera con una gran escultura de la que no sabemos nada: ni quien la hizo, ni lo que representa… Os salto el capítulo de las columnas dóricas, puertas de caoba, hall con techo artesonado y paredes de mármol verde del Condado de Vermont porque todo lo que es interesante se encuentra más arriba y arriba. Tenemos mucha suerte de no haber pillado torticolis con tanta cabeza para atrás para admirar… ¿Qué? Rápido pasa al siguiente párrafo… 

002 Chicago Cultural Center Grand Army Republic Voulez-vous blogger avec moi ce soir

Le dôme du deuxième étage tout d’abord. Composé par des vitraux dans le modèle Renaissance et réalisé par Healy et Millet, le dôme repose sur de grands murs de marbre rose de Knoxville et nous ne cessons de le mitrailler -photographiquement parlant- sous toutes les coutures. Quelqu’un me gêne dans ma perspective: je me rends compte que nos volontaires de tout à l’heure sont là eux aussi… Mon guide est excellent !!! Je gonfle d’orgueil et j’ai du mal ensuite à passer par les portes grandes ouvertes qui mènent au «Grand Army of the Republic Memorial» qui est comme tout en Amérique une énorme salle d’apparat avec de hauts plafonds à caissons et des immenses fenêtres. El domo del segundo piso para empezar. Compuesto por vidrieras según los modelos del Renacimiento y realizado por Healy y Millet, el domo reposa sobre unas grandes paredes forradas de mármol rosa de Knoxville y no paramos de hacerle miles de fotos. Alguien de pronto me molesta en mi ángulo de toma: me doy cuenta que los voluntarios de antes están aquí también… Mi guía es excelente !!! Me llena de orgullo y satisfacción tanto, tanto, que me cuesta luego pasar por las enormes puertas que llevan al «Grand Army of the Republic Memorial» que es, como todo lo que hay en América, una enorme sala de ceremonias con techos altísimos e inmensos ventanales. 

 Dôme Healy & Millet

003 Chicago Cultural Center Healy & Millet Hall Voulez-vous blogger avec moi ce soir
Dôme Healy & Millet Hall

Nous grimpons un étage de plus pour visiter le Preston Bradley Hall et son dôme en verre Tiffany… Ce magnifique hall couronné par le gigantesque dôme vaudrait actuellement plus de 35 millions de dollars. On raconte que c’est le plus grand dôme Tiffany au monde et qu’il contient environ 30.000 morceaux de verre (pour les curieux de mon blog : non, je ne les ai pas compté !!!!). Malheureusement pour nous un mariage se prépare et nous ne pouvons que photographier le dôme. Pour vous montrer la beauté de la salle, je suis partie à la pêche aux photos sur internet… Subimos un piso más para visitar el Preston Bradley Hall y su domo de vidrieras Tiffany… Este magnífico hall coronado por este gigantesco domo valdría hoy en día más de 35 millones de dólares. Cuentan que es el más grande domo Tiffany del mundo y que contiene unos 30.000 pedacitos de vidrio (para las curiosas: no, no los he contado !!!). La pena es que ese día y en ese momento exacto se estaba preparando al sala para una boda y sólo pudimos fotografiar el domo. Para mostraros la belleza del salón, me he ido a la pesca de fotos en Internet…

Dôme Tiffany: Photo prise par Marie-Hélène

Chicago Dôme Tiffany Cultural Center 1

Photo "volée" sur Internet

002 Dôme Tiffany (8)

 

Il n’y a pas que les chinois qui savent faire de belles copies. Nous nous retrouvons, en remontant les escaliers dans une ambiance vénitienne avec une réplique d'un hall du Palais des Doges avec des pilastres fortement ornés et l'escalier qui mène au 5ème étage est une petite copie du Pont des Soupirs. No solo los chinos saben hacer bonitas copias. Nos encontramos, al subir las escaleras, con un ambiente muy veneciano con la réplica de un salón del Palacio de los Dogos (pilastras muy ornamentadas) y la escalera que lleva a la quinta planta es una copia del Puente de los Suspiros.

 

Chicago Pont des soupirs (2)

Chicago Face au Pont des soupirs (3)

 

Sans le vouloir nous avons perdu une grosse poignée de minutes dans cette visite et, vu l’heure, nous décidons qu’il faut absolument passer à autre chose: La visite de Chicago by the fleuve par exemple. Nous sortons du Chicago Cultural Center par la porte sud et là un taureau (ou une vache ??) nous attend… Ce n’est pas celui de Wall Street à New-York mais il est drôle aussi. Je sais que lorsque je le reverrai en mai 2014, je dois lui prendre les yeux en photographie macro car il parait qu’il a un dessin dans l’iris… Sin quererlo hemos perdido un buen puñado de minutos en esta visita y, visto el reloj, decidimos que ya es hora de cambiar de tema: La visita de Chicago by the río por ejemplo. Salimos del Chicago Cultural Center por la puerta sur y ahí nos espera un toro (o ¿una vaca?)… No es el de Wall Street de Nueva York pero es gracioso también. Sé perfectamente que lo volveré a fotografiar cuando vuelva en mayo del 2014 y deberé entonces aproximarme a sus ojos para ver un dibujo en su iris…

 

Chicago Cultural Center Torito salida

 

Nous prenons donc la Michigan Avenue et la remontons vers le nord pour arriver à l’embarcadère. « Vite » n’existe pas dans notre vocabulaire puisque nous profitons de plusieurs facteurs pour flâner: Une température de rêve (doit faire 0º car nous n’avons ni chaud, ni froid !!!) ; pas de maris avec nous donc nous visitons aussi certaines boutiques... et troisièmement un beau soleil qui nous permet de photographier des bâtiments qui ressortent superbement bien avec ce ciel si bleu. Finalement les horaires proposés pour faire la visite de Chicago sur le fleuve ne nous conviennent pas et comme c’est l’heure de notre rendez-vous avec Rafa nous partons à la recherche du restaurant, par ailleurs très réputé à Chicago pour sa pizza spéciale : Giordano’s qu’il faut prononcer en accentuant le « a » sinon personne ne nous comprend et nous tournons en rond dans le quartier. La pizza traditionnelle est une quiche lorraine (pour que vous me compreniez) avec de la tomate et des tonnes d’ingrédients. La « small » est assez grande pour trois personnes. Elle est excellente. Par contre la réputation du restaurant est un peu surfaite et les filles de la réception, pardonnez-moi l’expression que je vais employer, cela pête une chouille !!!!! Elles sont assez inefficaces et j’ai du mal à retenir ma sœur qui a envie de leur organiser leur désorganisation…
Cogemos la Avenida Michigan y subimos hacia el norte para llegar al embarcadero. “Rápido” no existe en nuestro vocabulario y aprovechamos varios factores para pasear: Una temperatura de ensueño (debe de hacer 0º ya que no hace ni frío, ni calor), no tenemos a los maridos con nosotras por lo que visitamos algunas tiendas también y un sol radiante lo cual nos permite fotografiar edificios que sobresalen maravillosamente bien con ese cielo azul intenso. Finalmente los horarios propuestos para la visita en crucero no nos convencen y como es la hora de nuestra cita con Rafa partimos a la búsqueda y captura del restaurante, famoso por otra parte por su pizza especial: Giordano’s que hay que pronunciar acentuando la “a” porque si no nadie te entiende y te pasas minutos dando vuelta a la misma manzana. La pizza tradicional es una quiche Lorraine (para que me entendáis) con tomate y una tonelada de ingredientes. La “small” es lo bastante grande para tres personas. Es excelente. Sin embargo la reputación del restaurante está algo sobrevalorada y las chicas de la recepción son “repelentes niñas Vicente”. Son ineficaces y me costó agarrar a mi hermana que tenía ganas de organizar su desorganización.

 

Chicago Carbide Carbon Building

Chicago Jeweller's building

Michigan Avenue 1

Michigan Avenue 2

 

En compagnie de fiston, nous partons visiter le nord du centre de Chicago: Magnificent Miles qui se trouve après le fleuve. Nous reprenons l’avenue Michigan et traversons un pont mythique pour les fans de la série « Urgences » : la série n’a pas été tourné à Chicago, le County General n’existe que dans les studios de Los Angeles et le cerveau des scénaristes !!!! Par contre beaucoup de petites scènes ont été tournés dans certain quartier de Chicago et le Pont de l’Avenue Michigan appelé aussi « DuSable Bridge » sort dans de nombreuses épisodes… Ici je vous montre une statue que j'ai photographiée près du fleuve et qui était dans le temps (lors du tournage de la série) installé après le Pont... En compañía de mi hijo, visitamos el norte del centro de Chicago: Magnificent Miles que se encuentra después del río. Recuperamos la Avenida Michigan y cruzamos un puente mítico para los fans de "Urgencias": la serie nunca fue rodada en Chicago, el County General solo existió en la mente de los guionistas y la serie se rodó en Los Angeles aunque algunas escenas fueron localizadas en algunos barrios de Chicago y el Punte de la Avenida Michigan, llamado también "DuSable" sale en muchos episodios... Aqui os muestro una estatuta que fotografié en el paseo del río y que en tiempos de la serie estaba instalada después del famoso puente.

Chicago Promenade fleuve

Michigan Avenue 3

L'attirail de la parfaite voyageuse: The guide dans la main et dans l’autre la caméra, the sac, the sac de la caméra, le pull car il fait bon mais dès que l’on entre dans les immeubles, le métro ou les bus il fait si froid qu’on se congèle instantanément… Le sac à dos pour ranger l’attirail… et la pose…. La pose est importante pour faire de bonnes photos. Sans pose, rien à faire !!!!!!!!! Je rigole mais avec ma mini caméra ou je fais la pose ou je ne prends qu’un tiers de ce que je vois. El material de la perfecta viajera: La guía en la mano y en la otra la cámara, el bolso, el bolsito de la cámara, la lanita porque en cuanto se entre en los edificios, autobuses o metro la congelación está asegurada… La mochila para guardar todo esto,,, y la pose… La pose es importante para tomar buenas fotos. Sin pose no hay nada que hacer ¡!!!! Me río pero con mi mini cámara o hago la pose o solo cojo un tercio de lo que veo.

Chicago Photo carbide

 

Je vais couper ici le chapitre car je sens que sinon ça va être aussi long qu’une journée de régime. J’espère vous retrouver bientôt par ici lorsque je continuerai la visite. Corto y cambio porque siento que esto es tan largo como un día sin pan. Espero encontraros pronto por aqui cuando siga con la visita.

 

Firma blog

 

 

Publicité
Publicité
15 novembre 2013

Viaje USA - Chicago (1)

Bonjour, Buenos días,

B002 Hotel Willows Chicago Fachada

Notre hôtel à Chicago - Nuestro hotel en Chicago

Je commence aujourd’hui, et j’espère tenir la route, le récit de nos aventures aux États-Unis. Pour ceux qui viennent directement sur mon blog, via Google, nous sommes parties [ma sœur et moi] faire un tour aux USA profitant de l’excuse que mon fils étudie à Chicago. Nous sommes parties 14 jours soit 6 jours à Chicago, 3 jours pour faire 500 km de la Route 66, une journée pour vider le compte bancaire de nos maris en visitant un Outlet aux alentours de Chicago et le restant à New-York.

Empiezo hoy [espero aguantar el ritmo] a contar nuestras aventuras en los Estados Unidos. Para los que llegan directamente a mi blog, vía Google, nos hemos ido [mi hermana y yo] a dar una vuelta por los Estados Unidos aprovechando la excusa de que mi hijo está en Chicago estudiando. Nos fuimos 14 días de los cuales 6 para visitar Chicago, 3 en hacer 500 km por la mítica Ruta 66, un día para vaciar la cuenta corriente de nuestros maridos yendo a un Outlet a las afueras de Chicago y el remanente en Nueva York.

Nous avons voyagé avec American Airlines [billet acheté par Internet en choisissant l’option multidestination (Madrid – Chicago – New-York – Madrid)] et nous avons failli périr plusieurs fois : Hemos viajado con American Airlines [Compramos el billete directamente en la web de eligiendo la opción varios destinos (Madrid – Chicago – Nueva-York – Madrid)] y casi fenecemos en dos ocasiones…

  • Tout d’abord à cause d’une panne de moteur… Le trajet Madrid-Chicago a très mal commencé avec un gros retard sans autre information que le message du commandant nous expliquant qu’en raison d’une anomalie détectée lors du check-up nous allions vraisemblablement être débarqués !!!! Après une heure ou plus d’attente dans l’avion, tout paraissait baigner dans l’huile et nous sommes partis pour Chicago (… avec tout de même un petit doute: et si… ce n’était pas vraiment arrangé ?) Le dernier message que nous lisons sur Facebook, avant de couper les communications, est celui de ma nièce qui nous dit « descendez de l’avion tout de suite». 

    Primero por culpa de un fallo del motor… El trayecto Madrid-Chicago empezó muy mal, con retrasos cuando el comandante nos informó que por culpa de una avería del motor seguramente nos desembarcarían y que volaríamos cuando el equipo técnico verificara todo… Después de una larga espera en el avión todo pareció ir bien y sin movernos del asiento, el avión cogió velocidad para salir volando por los cielos (… con un susto en las caras de los pasajeros que ni te cuento: ¿Y si… no está arreglado del todo?) El último mensaje de Facebook que leemos, antes de cortar las comunicaciones, es el de mi sobrina “Bajaaaad ya del avión”.

  • Deuxièmement, à cause du froid. Le staff était américain et la température frisait les 10º dans l’avion. Nous avons été obligés de voyager avec nos sweet-shirts bien épais sur nos épaules et la couverture sur nos jambes. Nous aurions dû dormir, mais notre joie et nos nerfs nous en ont empêchés. Segundo, por culpa del frío. El staff era americano y la temperatura rondaba los 10º en el avión. Viajamos con los jerséis puestos y la manta encima de nuestras rodillas. Deberíamos haber dormido pero la alegría y los nervios nos lo impidieron.

B001 American Airlines - Froid

L’arrivée à Chicago a été très intéressante mais surtout éprouvante. Après 9 heures et pas mal de brouettes dans l’avion pour faire environ 6.735 km, nous avons dû attendre à l’aéroport 2 heures et demie pour faire 150 mètres de queue pour la paperasserie avec la police. La llegada a Chicago fue de lo más interesante: después de más 9 horas en el avión para hacer 6735 km, tuvimos que esperar 2 horas y media para andar los últimos 150 metros y pasar el control de la policía.

Attention: Lorsque vous voyagez aux USA avec escale sur le territoire américain, on va vous obliger à prendre votre valise d’abord puis à passer le contrôle de la police (selon les villes l’ordre des facteurs peut varier : d’abord la valise et ensuite le contrôle de la police). Donc un gros conseil si vous avez choisi de faire un vol avec escale pour réduire le coût du billet…  Cuidadito: Cuando viajes a los EE.UU con una escala en el territorio americano, debes saber que te van a obligar a recoger tu maleta y pasar el control de la policía (según la ciudad el orden será inverso: policía y luego maleta…). Así que un consejo si has elegido volar con escala para reducir el coste del billete...

  • Soit vous choisissez une escale en Europe (vous embarquez la valise et vous la retrouvez à votre dernière destination aux USA), O bien elijes hacer la escala en Europa (embarcas con tu maleta facturada y la recuperas en tu último destino en los USA)

  • Soit vous tenez compte du temps que vous allez perdre à la première escale américaine. Nous avons vu pas mal de personnes à Chicago perdre leur correspondance car elles n’avaient pas prévu ces 2 heures d’attente plus la case départ : facturer à nouveau la valise et repasser le contrôle de la police pour repartir… O bien tienes cuenta del tiempo que vas a perder en tu primera escala americana. Hemos visto bastantes personas perder su correspondencia por mor de esta primera espera más luego los pasos que debes volver a hacer: facturar nuevamente tu maleta y pasar el control de policía…

Onze heures après notre départ de Madrid nous pouvions enfin embrasser fiston/neveu. Nous étions survoltés et contentes d’être arrivées … Nous avons pris un simple billet de métro pour sept jours comme si nous allions nous en payer un pour l’Australie … Absolument tout nous émerveillait, nous fascinait ou nous faisait glousser comme des dindes adolescentes (sous le regard noir de notre papa « KilébômonRafa »): Le métro n’est pas trop clean mais ce n’est pas grave… Une église peinte nous attendait à la sortie du métro… Les trottoirs sont faits de grande plaque de béton armé… Once horas después de nuestra salida de Madrid podemos por fin achuchar al hijo/sobrino. Estamos nerviosas y contentas de haber llegado… Hemos cogido un simple billete de metro para siete días como si se tratase de comprarlo para Australia. Absolutamente todo nos gusta, nos fascina o nos hace reír como si fuésemos adolescentes (bajo la mirada furibunda de nuestro papa “KeuapoesmiRafa”): el metro no es muy limpio comparado con el de Madrid pero no importa… Una iglesia pintada nos espera a la salida del metro… Las aceras son raras: están hechas con grandes bloques de cementos…

 

Blog 001 Chicago

 

Blog 001 Chicago 2

 

L'hôtel que nous avons choisi était dans le quartier de Lakeview, à quelques mètres de la maison de mon fils. Il est bien beau (mon fils bien sûr, mais là je parle de l'hôtel !!!!) et nous réserve plusieurs surprises. La première c'est que nous avons à notre disposition deux grands lits de quatre mètres carrés et pleins de coussins... La deuxième et qui nous époustoufle pas mal est la zone pour les en-cas : Après la paperasserie de rigueur, nous nous informons à la réception pour le petit-déjeuner demain... « Ici même, ne vous inquiétez pas, nous organisons les tables... Pour l'instant vous avez à votre disposition de l'eau, des glaçons, du café, des infusions, des brioches, ... ». Fiston nous accompagne dans l'ascenseur et se joint à nos jacasseries sur le luxe de l'hôtel !!!! Samedi matin, avec le jet-lag, nous sommes pratiquement les premières à descendre prendre le petit-déjeuner... Les portes de l'ascenseur s'ouvrent sur la zone où est installé le buffet pour le petit-déjeuner. Nous prenons nos plateaux, nous les remplissons car nous avons faim et... où se trouve, s'il vous plait, la zone salle-à-manger? Mais ici, même… Mais... Mais je ne vois pas de tables!!!! C’est donc sur nos genoux ou sur les petites tables où sont les lampes que nous avons pris notre petit-déjeuner… ce jour-là et les suivants.
El hotel que hemos elegido está en el barrio de Lakeview, a unos cuantos metros de la casa de mi hijo. Es bien bonito y nos reserva varias sorpresas. La primera, es que tenemos a nuestra disposición dos camas de cuatro metros cuadrados y un montón de almohadas y cojines… lo segundo y que nos deja patidifuso es la zona abierta fuera de las comidas: después de los trámites de entrada , nos informamos en la recepción para el desayuno … “Aquí mismo, no se preocupen, organizamos las mesas… De momento tienen a su disposición agua, cubitos de hielo, café, infusiones, cruasanes, etc… “. El sábado por la mañana, con el jet-lag somos prácticamente las primeras en bajar y cuando se abren las puertas del ascensor nos topamos con el buffet del desayuno. Nos organizamos las bandejas y … ¿Por favor dónde anda la zona del desayuno? Aquí mismo… Si, vale… Pero no veo las mesas. Así que sobre nuestras rodillas o sobre las mesas donde reposan las lámparas, ahí mismo tomamos nuestro desayuno hoy y los demás días.

B003 Hotel Willows Chicago Chambre (2)
B002 Willows Chicago Réception Petit Déjeuner
B002 Willows Chicago Réception

Voilà pour notre premier jour… A bientôt pour la suite qui ne saurait tarder car je l’ai déjà programmé.
Ya he acabado con el primer día… hasta pronto para lo que siga que no va a tardar porque ya lo tengo programado.

 

Firma blog

 

 

12 août 2013

Les trucs pour voyager grâce à Internet - Trucos para viajar gracias a Internet / 3

Bonjour, Buenos días,

 

Avion-a-pedale-Red-4915

 

Nous arrivons enfin au fin fond de l’article: comment voyager moins cher ? Mais avant de continuer laissez-moi vous raconter ce que font nos agences, nos chercheurs et nos biscuits au chocolat. J’ai écrit « biscuit au chocolat » ????? Je voulais dire cookies mais avouez que c’est du pareil au même.  Pour écrire à ce sujet, je me suis largement inspirée de l'article trouvé sur le net ICILlegamos al final de mi artículo: ¿Cómo viajar más barato? Pero antes de seguir, déjame que te cuente lo que hacen nuestras agencias, nuestros buscadores y las galletas de chocolate. ¿He escrito “galletas de chocolate”? Quería decir “cookies” pero en verdad es lo mismo.  Para escribir este post, me he inspirado del artículo encontrado AQUI

J’ai toujours entendu dire que plus on cherche un billet, plus le prix de celui-ci grimpe au cocotier… En 2008, j’ai préparé notre voyage aux USA et je regardais tous les jours mon billet !!!! Et puis un jour j’ai prévenu mon mari « Chéri, il faut absolument faire quelque chose, le "petit" ne cesse d'augmenter » et on l’a acheté. Quelques temps plus tard, j’apprenais que j’avais fait une grosse erreur en jouant l’œil de Moscou.  Un petit biscuit s’était  glissé dans mon ordinateur et caftait à la page web que nous étions déjà venu la visiter pour le même billet plusieurs fois par jour, par semaine ou par mois !!!! Siempre oí decir que más se muestra interés por un billete, más sube su precio… En 2008, preparé un viaje a los USA y miraba todos los días como estaba mi billete !!!! Y un día avisé a mi santo marido “Cariño, tenemos que hacer algo el "niño" no para de subir” y lo compramos. Algunos meses más tarde me enteré que había errado jugando a ser el espía de su majestad. Una galletita se había colado en mi ordenador y chivaba a la página web que ya le había visitado para interesarme por ese billete varias veces al día, a la semana o al mes !!!! 

 

Pour mon billet à Chicago, cette fois-ci j’ai joué les malines !!!!!!!!!
UN : j’ai commencé par parler très sérieusement à mon Google Chrome (explorateur d’internet mais il est fort possible que tu travailles avec Firefox ou Internet Explorer). Je savais que j’allais chercher mes billets avec Momondo, Kayak et je ne sais plus lesquels autres. J’avais fait une petite liste (5 au total faut pas croire. De nos jours, je ne ferais cette recherche qu’avec Momondo). Je suis donc entrée, j’ai fait un copié de l’adresse de chacune (Control+C) et je suis partie dans la configuration de mon navigateur en lui donnant l’ordre de ne pas garder les cookies de ces pages (j’ai donc fait un Control+V pour coller l’adresse).
DEUX : Finalement c’est sur un autre ordinateur que j’ai fait l’achat.
Para mi billete de Chicago he sido más lista !!!!!!
UNO : Empecé por hablar muy seriamente con mi Google Chrome (mi explorador internet pero es muy posible que tú trabajes con Firefox o Internet Explorer). Sabía que iba a buscar mis billetes con Momondo, Kayak y algunos más (no más de 5, no te creas. Hoy en día solo lo haría con Momondo). Así que entré en las páginas, copié las direcciones (Control+C) y me fui a la configuración de mis navegadores para darles la orden de no guardar las cookies de estas páginas (O sea con un Control+V para pegar la dirección).
DOS : Finalmente, compré el billete en otro ordenador diferente del ordenador con el que había estado buscandolo.

J’ai bien joué puisque je découvre maintenant, et ce très scientifiquement, qu’il existe un «yield management » qui fait que plus l’avion se remplit, plus les prix montent. Pourquoi ? Les compagnies aériennes mettent en vente jusqu'à vingt catégories de prix pour leur billet en économique… Si soudain il y a une grande demande ou un grand intérêt, les compagnies abrège la durée de vie des tarifs extra-économique… Par contre si personne n’en veut, elles en rallongent leur durée de vie. Mais ce n’est pas tout : ça c’est le début de l’affaire. Il existe un autre facteur qui explique les variations rapides de prix sur internet (toujours à la hausse), moins connu, appelé le « IP tracking » [numéro de ton ordinateur, d’où le rôle de ta cookie cafteuse]. Je fais une recherche de billets et l’opérateur enregistre la demande et l’associe à l’adresse IP du terminal que j’ai utilisé (ordinateur, Smartphone, etc.). Plus je montre de l’intérêt, plus la compagnie aérienne se frotte les mains et pousse mémé à payer plus cher !!!!! En effet, chaque fois que je viens surveiller « mon » billet… La cookie se réveille, cafte et la page web m’augmente le prix et me fait rapidement acheter le billet en me laissant penser que le nombre de places diminue et que les prix augmentent. Ça va vous me suivez ????
Hice una buena jugada ya que descubro ahora y muy científicamente que existe un «yield management » que hace que cuanto más se llena el avión, más suben los precios. ¿Por qué? Las compañías aéreas ponen a la venta hasta 20 categorías de precios para sus billetes en clase económica… Si de pronto hay una gran demanda o un gran interés, las compañías acortan la vida de sus tarifas extra-económicas… Al contrario, si nadie quiere viajar, viven más días !!! Pero esto no es todo: Esto es solo la punta del iceberg. Existe otro factor que explica las variaciones rápidas de precios en Internet (siempre al alza), menos conocido y llamado el « IP tracking » [número de tu ordenador, de ahí el papel de la cookie chivata]. Hago una búsqueda de billetes y la operadora graba mi petición et la asocia con la IP del terminal usado (ordenador, Smartphone, etc...). Más muestro interés, más la compañía aérea se frota las manos y me empuja a pagar más caro!!!! Porque cada vez que vigilo “mi billete”.. la cookie cabrona se espabila, lo chiva todo y la página web me sube el precio lo cual me hace comprar rápidamente el billete haciéndome pensar que el número de plazas está disminuyendo y que esto va en aumento. ¿Me sigues????

Passons aux choses sérieuses et résumons la situation. Si je veux trouver un bon prix pour voyager, je dois suivre quelques uns des conseils de la liste de Marie-Hélène !!!! Resumiendo: si quiero encontrar un excelente precio para viajar, debo seguir algunos de los consejos de la lista de María-Helena !!!!

1.- N’oublie pas d’utiliser un chercheur/comparateur de vols plutôt qu’une agence on-line. Souvent les prix des compagnies aériennes sont carrément moins chers que les agences… Utiliza un buscador de vuelos, no una agencia de viajes online. A menudo el precio de las compañías aéreas es más barato en su página de lo que pueden serlo con las agencias on-line.

2.- On ne voyage pas à n’importe quel moment – No se viaja en cualquier momento
a) Heure/Hora - Les vols matinaux des samedis et lundis sont entre les plus demandés et donc plus chers que ceux qui partent ces mêmes jours dans l’après-midi. Exactement à l’inverse de ce qui se passe un dimanche. Los vuelos matinales de los sábados y lunes están entre los más demandados y son más caros que los que parten por la tarde, al revés de lo que ocurre los domingos.
b) Jour de la semaine / Dia de la semana - Les mardis et mercredis, (voire certains jeudis) voyager revient moins cher (si pas de pont en vue). Los martes y miércoles, (incluso algunos jueves) viajar cuesta menos (si no hay puente a la vista).
c) Jour du mois / Día del mes: Du 1 au 4, du 12 au 16 et du 27 au 30 sont les périodes où les billets d’avions sont les plus chers pour la même raison qu’ils le sont le week-end: C’est dans ces périodes là qu’il existe une grande demande car en príncipe cela coincide avec le debut ou la fin des vacances pour la plupart des gens. Los días 1 a 4, 12 a 16 y 27 a 30 son los días que suelen ser más caros los billetes de avión, por la misma razón que los vuelos en fines de semana: es cuando mayor demanda existe, al coincidir esas fechas con el principio o fin de las vacaciones para la mayoría de la gente.

3.- La flexibilité des dates permet de trouver de meilleures occasions. Tout le monde sait que voyager un vendredi après-midi ou la veille d’un pont est horriblement plus cher que de le faire hors saison ou un mardi par exemple. La flexibilidad de las fechas permite encontrar mejores ofertas. Todo el mundo sabe que viajar un viernes por la tarde o una víspera de puente es horriblemente más caro que hacerlo en temporada baja o un martes por ejemplo.

4.- La stratégie pour trouver une excellente « occaz » consiste à réserver de nombreux mois à l’avance si l’on veut voyager avec tout le monde, c’est-à-dire en période « hot ». Mais en dehors des sentiers battus (pas pendant les week-ends, ni lors des périodes de vacances), l’équation « plus je le fais tôt, plus le prix baisse » est souvent fausse. En période normale, les prix baissent huit à deux semaines avant le départ. La estrategia en busca del chollo pasa por reservar con mucha antelación si se quiere viajar en fechas calientes. Pero fuera de los periodos de más movimiento de viajeros como los fines de semana o en los días de salida y regreso de las vacaciones, la ecuación "a mayor anticipación en la reserva, precio más bajo" no siempre se cumple. Los precios suelen descender entre ocho y dos semanas antes de la salida en temporada baja.

5.- Là je vais friser la boucle !!!!! Je viens de lire sur Internet [Wall Street Journal plus exactement] qu’il parait que le meilleur jour, non pas pour voyager mais pour RESERVER le billet d’avion est le mardi à 15h00 !!!!!!!!! Aquí voy a rizar el rizo ya que me acabo de enterar por Internet [Wall Street Journal más exactamente] que parece ser que el mejor día no para viajar, sino para RESERVAR el billete de avión es hacerlo los martes a las 15h00 !!!!!!!

6.- Faut comparer… Faut comparer… Le manque de temps ou la paresse sont les plus grands ennemis des offres. Pour le premier, on ne peut rien faire mais pour la paresse il te faut savoir que la comparaison entre les multiples offres est la seule voie pour obtenir un bon prix. Plus tu consultes de web, plus tu as de chance de trouver la superbe occaz !!!!
La falta de tiempo o la pereza son los mayores enemigos de las ofertas. Contra lo primero no podrás luchar, pero si lo que te puede es la vaguería debes saber que comparando los múltiples precios de las distintas compañías es cuando obtendrás un precio más ajustado a tu bolsillo. Cuantas más páginas web consultes, más fácil será que encuentres una auténtica ganga.


7.- Et là je vais m’adresser à mon public jeune… À ceux qui n’ont pas peur de dormir plusieurs heures dans les aéroports. Si tu veux vraiment voyager à des prix bradés en avion, choisit le vol avec une escale de 6 heures dans un aéroport de transit car le vol direct c’est un plus de 200€ sur ton prix final… De même qu’atterrir dans un aéroport loin de ton hôtel… Comme dit si bien l’ami Sanchez sur son blog «Tu auras bien le temps de dormir et de te reposer quand tu seras mort». Moi j’appartiens au groupe des jeunes mais mon mari préfère payer un peu plus et faire les vols directs car il a peur que je ne me perde dans les boutiques hors taxe lors des arrêts de 6 heures dans un aéroport de luxe !!!!!!!!!!!!!!!!!!! Ou sans luxe d’ailleurs….
Y aquí voy a dirigirme a mi público joven…. A los que no les hacen asco dormir varias horas en los aeropuertos. Si quieres viajar barato, elige un vuelo con una escala de 6 horas en un aeropuerto de transito en lugar de optar por un vuelo directo que te suponga 200€ más… Así mismo elige aterrizar en un aeropuerto lejos de tu hotel… Como lo dice tan bien en su blog el amigo Sánchez “Ya habrá tiempo para dormir y descansar cuando estés muerto”. Pertenezco al grupo de los jóvenes pero mi marido prefiere pagar algo más y hacer vuelos directos por le da miedo que me pierda en las “duty-free shop” durante una parada de 6 horas en un aeropuerto de lujo !!!!!!!!!!!!!!!!! o sin ser de lujo por cierto…

Si vous avez de bons conseils ou des expériences vécus, c'est le moment de les raconter dans les commentaires... A bientôt. Si tienes buenos consejos que dar o vivencias, es el momento de contarlo en los comentarios... Hasta pronto. 

Firma

 

 

 

8 août 2013

Les trucs pour voyager grâce à Internet - Trucos para viajar gracias a Internet / 2

Bonjour, Buenos días,

viajar-barato

 

Aujourd’hui j’espère terminer le chapitre des chercheurs de voyages sur internet… En fait je les utilise depuis des années, comme M. Jourdain sans le savoir, car j’utilisais les agences de voyage et les chercheurs en pensant que c’était du pareil au même… Lundi, je vous ai donc raconté que les agences prenaient au passage un pourcentage alors que les chercheurs sont des intermédiaires. Mais alors, de quoi vivent ces derniers ???? D’un pourcentage que leur donne la compagnie soit pour la vente réalisée, soit par le simple fait d’aller cliquer sur le web du fournisseur même si l’on n’achète pas le billet. Une fois tranquillisé sur ce point, allons voir ce que nous avons…
Hoy espero acabar el capítulo de los buscadores de viajes… Los utilizo desde hace años pero como en una famosa obra de mi compatriota Molière donde el personaje principal habla en prosa sin saberlo… yo usaba sin saberlo también, tanto las agencias como los buscadores de viajes, pensando que era lo mismo… Os hablé el lunes que las agencias se tomaban un tanto por ciento mientras que los buscadores son solo unos intermediarios. ¿Entonces de qué viven? De un porcentaje que les da la compañía por la venta realizada o por el simple hecho de ir a su página web aunque no compremos al final el viaje. Una vez tranquilizados con este punto, vamos a ver qué tenemos…

 ---o0o---

Pour voir les pages des chercheurs - Para ver la página de los buscadores

  1. Cliquer sur l'icône - Clic sobre el icono
  2. Pour la voir en français, soit mettre .fr dans la barre de direction de votre page (en haut), soit -comme dans la page de Momondo chercher votre langue dans les cadres en haut de la page et à droite chercher la langue dans le cadre de gauche /  Para verla en español, poner .es en la barra de dirección de vuestra página (arriba) o -como en el caso de Momondo- buscar el idioma de lectura yendo al recuadro arriba y a la derecha.

 ---o0o---

 

Momondo

J’ai un petit faible pour ce chercheur, autant vous le dire. D’abord je pars de Madrid vers Chicago, puis arrêt à New-York et départ pour Madrid (Vols directs pour les longs courriers) et ce pour un prix imbattable de 620 Euros toutes taxes comprises… et hasard des hasards, un jour j’ai été contacté par James de Momondo pour faire de la publicité sur eux. Comme justement j’étais contente, j’en profite pour vous en dire du bien. James, STP, vient dire sur mon blog que tu ne me fais aucune ristourne si je parle bien de ta compagnie !!!!! C’est du bénévolat… Quoique… Si tu veux me faire un bon prix sur les hôtels à NYC, je suis partante !!!!!! C’est la chaleur madrilène qui fait sortir mon humour « muy español ». Tengo una preferencia para este buscador. Primero porque me voy de Madrid hacia Chicago, con parada en Nueva York y salida desde allí para Madrid (Vuelos directos todos) por un precio inmejorable: 620 Euros todo incluido... y casualidad también que hace poco me contactó James de Momondo para hacerles algo de publicidad. Como estaba contenta con ellos, pues aprovecho la ocasión para decir cosas positivas. James, hazme el favor de venir a mi blog y jura por Dios que no me haces ningún descuento si hablo bien de tu compañía!!!! Que lo hago por voluntad propia… Aunque … Si quieres hacerme un buen precio en los hoteles de Nueva-York, no me importa !!!!!! Es el calor el que me hace ser tan graciosa…. 

Le premier plus : quand je l’ai utilisé en Avril je ne savais pas qu’il y avait une version française ou espagnole… J’ai carrément fait mes recherches en anglais et aucun problème de compréhension car leur page est simple, nickel, claire… Il suffit de saisir rapidement la ville de départ, la ville d'arrivée, le nombre de voyageurs, la date de départ et celle de retour puis de cocher l'option vols directs ou vols avec escales et c'est parti. J’ai mis le texte en italique car James m’a envoyé un petit descriptif pour vendre son produit et c’est la seule phrase qui est de lui… car il a oublié de mentionner les « plus » suivants. La primera ventaja de Momondo : cuando la utilicé en Abril no sabía que había una versión francesa o española… Hice mis búsquedas en inglés y no tuve ningún problema de comprensión ya que la página es clara, limpia, simple… Basta con colocar rápidamente las ciudades de salida y llegada, el número de viajeros, las fechas del viaje y darle a vuelos directos o con escales y ya está. Pongo el texto en cursiva ya que James me envió un pequeño artículo para vender su producto y es la única frase suya… por qué se olvidó mencionar lo que sigue.

 

Diapositiva1

 

À savoir: Le deuxième plus et le plus important, à mon avis, le programme permet de rechercher des billets à multiple destination. Nous voulions faire un Madrid-Chicago-Madrid avec une promenade aller-retour sur New-York et Momondo nous a permis carrément de faire un Madrid-Chicago-New-York-Madrid. A saber: la segunda ventaja de este buscador y la más importante, según mi opinión, es que el programa permite buscar billetes con múltiples destinos. Queríamos hacer un Madrid-Chicago-Madrid con un paseo ida y vuelta a Nueva York y Momondo nos permitió hacer directamente un Madrid-Chicago-Nueva York-Madrid.

 

Diapositiva2

 

Diapositiva3

 

Diapositiva4

 

Le troisième avantage mais qui pourrait être le meilleur c’est qu’une fois que Momondo nous montre les vols, le programme nous donne des tas d’options pour trouver un meilleur prix encore. C’est époustouflant tout ce que l’on peut faire : Nous avons un calendrier des prix à notre disposition (au cas où l’on puisse changer les dates de voyages), un « économisateur » qui vient nous aider à trouver la meilleure formule pour économiser selon nos préférences [je veux économiser quoi ?? argent ou temps ??]. Et finalement un troisième onglet qui permet de trouver la meilleure semaine pour voyager à cette destination ou la compagnie la plus économique ou le jour de la semaine… Allez-y et amusez-vous bien… Lo tercero -pero no sé si lo mejor de todo- es que una vez que Momondo te muestra todos los vuelos que ha encontrado, el programa nos da una cantidad de opciones para buscar un mejor precio aún: Es increíble todo lo que puedes ver… Un calendario de precios (por si puedes cambiar tus fechas de viaje y coger una opción más barata aún), un «economizador» que nos ayuda a encontrar donde queremos ahorrar si en tiempo o en dinero !!!!! y por fin una tercera opción llamada «predicción de vuelos» donde encontramos la mejor semana para viajar a nuestro destino, la compañía más cara o más barata, o el mejor día de la semana para viaja r a nuestro destino… Vete ahí ya y pásate un rato trasteando !!!!!

James m’a soufflé de vous raconter ça : Le plus indéniable du site vient du menu "découvrir". Cette rubrique fonctionne comme un guide de voyage à part entière. Il est possible de découvrir des destinations de voyages qui comptent parmi les plus prisées au monde. Toutes les grandes capitales mondiales sont décrites par le menu avec leurs nombreux attraits. L'originalité plaisante de cette rubrique est que chaque guide de destination est enrichi d'adresses particulières par les internautes voyageurs eux-mêmes. Il suffit pour cela de s'inscrire sur momondo.fr, de créer un profil personnel et de faire partager vos expériences et vos bonnes adresses culinaires, économiques, artistiques ou culturelles dans les divers lieux concernés par la rubrique. Cela donne à ce menu un côté guide de voyage interactif particulièrement intéressant, qui va dans le sens du virage social indéniable de la toile.
Effectivement, c’est sur la première page et en bas… tout en bas… pas si facile à trouver mais une fois que c’est fait on y trouve le prix du poulet dans notre destination ou un resto pas cher… les prévisions météo, un tout petit guide. Par contre, mon cher James, je n’ai pas trouvé l’endroit pour s’inscrire afin de créer un profil personnel… Ce n’est pas grave car la page vaut son pesant en cacahuètes ! !!!!

James me ha soplado este párrafo "lo mejor de la web es su menú “descubrir” que funciona como una guía de viajes. Es posible descubrir destinos de viajes entre los más deseados. Todas las grandes capitales están escritas con sus numerosos monumentos. La originalidad es que cada guía está enriquecida por los chollos particulares de los internautas viajeros. Para ello hay que inscribirse en momondo, crear tu perfil personal  y compartir tus experiencias y tus buenas direcciones culinarias, económicas, artísticas o culturales…"

Efectivamente esto lo puedes encontrar en la primera página y abajo… Muy abajo… No es fácil dar con ello pero cuando se encuentran las informaciones, consigues saber lo que vale el pollo o un restaurante barato allá donde vayas… Tienes también las previsiones meteorológicas y una pequeñita guía de la ciudad visitada. Sin embargo, mi querido James, no he encontrado el sitio donde inscribirse para crear un perfil personal… No es grave porque la página con todo lo demás vale ya un potosí.

Trabber

Ce comparateur de vols nous donne aussi la possibilité de chercher des vols avec multiples destination et de voir le prix si je change de jour (mais ce n’est pas aussi clair que chez Momondo). Par contre la page espagnole a un plus que n’a pas la française, c’est de savoir ce que nous allons payer de plus en fonction du mode paiement (VISA, Carte Bleue, Mastercard…)
Este comparador de vuelos nos da también la posibilidad de buscar vuelos con múltiples destinos y de ver los precios si cambio el día (pero no es tan claro como en la página web de Momondo). La página española tiene una ventaja que no tiene la francesa y es que podemos saber cuánto nos subirá el precio del billete con la tarjeta bancaria que utilicemos.

Skyscanner

Comme les autres, il permet de changer la date pour améliorer les prix, de choisir vol direct ou pas MAIS, gros mais, impossible de choisir des billets multi destinations. Petit tableau très mignon pour changer les dates en fonction du prix le moins cher si on n’est pas tenu à des dates précises de voyage.
Como los demás, permite cambiar la fecha para mejorar los precios, cambiar a vuelo directo o no... PERO, pero gordísimo, imposible buscar billetes con múltiples destinos. Pequeño cuadro muy gracioso para cambiar las fechas en función del precio si no tenemos unas fechas fijas para viajar.

Mobissimo

Une horreur… Je l’ai mis car il est connu mais ce n’est pas vraiment ça… pas de billets multi destinations, pas de possibilité de changer les données pour voir si c’est moins cher… On passe à autre chose. Un horror… Lo puse porque es conocido pero no es una web al día. No hay billetes multi-destinos, no hay posibilidad de cambiar los parámetros para ver cuando es más barato, etc… Pasemos a otra compañía.

Easyviajar

Vous trouverez le web en français si vous cocher le drapeau français tout en bas de la page… C’est un web qui pourrait être à la hauteur de la danoise Momondo puisqu’il y a un calendrier pour changer les dates, un historique pour savoir comment vont (ou ont) évolué les prix, prévision des prix sur plusieurs mois, possibilités de voir les prix que proposent les compagnies aériennes ou les agences de voyages… Il y a des guides pour informer de ce qu’il y a à voir dans le pays… des conseils pratiques et un forum pour les utilisateurs. Seul hic au tableau : pas de recherches avec des vols à multiples destinations !!! Dommage.

Encontraréis la web en español si pincháis en la banderita debajo de la página… Es una web que podría estar a la altura de la danesa Momondo puesto que hay un calendario apra cambiar las fechas, un histórico para saber cómo van a (o han) evolucionado los precios, previsión de los mismos sobre varios meses, posibilidad de ver los precios que proponen las compañías que van al mismo destino o las agencias de viajes… Información sobre los destinos, mapas, comparativas de hoteles (cuentan con un equipo de periodistas especializados y colaboradores que viajan constantemente y se dedican a evaluar los establecimientos), consejos prácticos, foro para viajeros y noticias del sector.

Lyligo

Elle a tout pour plaire avec juste une remarque : sur la page française on trouve les billets à multiples destinations alors que nous n’avons rien si on fait la recherche en espagnol !!! Incroyable pas vrai ??? Et une autre question : Pourquoi rédiger le texte si la page de Liligo est complète ? Voici ce qu’elle dit :
Le « Moteur à idées » qui vous permet de visualiser sur une carte interactive toutes les idées voyage selon votre budget et vos préférences- Les « Alertes prix » qui vous permettent d’être prévenus par e-mails des meilleures offres vous concernant - Le « Combi low-cost » qui vous permet de prendre une compagnie low-cost pour l’aller et une autre pour le retour le plus simplement du monde - Le « Top 10 de la semaine » : chaque semaine lilligo.com sélectionne pour vous les meilleurs offres voyages du web (vente flash, dernière minute, destockage,…)
Le principe est simple : liligo.com propose tout mais ne vend rien. De plus, l’un des principes essentiels de liligo.com est de ne favoriser aucun site marchand plutôt qu’un autre. Une fois votre recherche aboutie, liligo.com vous met directement en relation avec le site marchand qui vend le produit qui vous intéresse : compagnie aérienne ou agence de voyages, tour operator, hôtel, …
liligo.com est exhaustif, objectif et transparent. Clarté avant tout. liligo.com ne présente que des tarifs tout compris, les prix les moins chers en premier, et ne privilégie pas un site par rapport à un autre.

Esta página tiene de todo aunque carece de algo fundamental en su versión española: no hay posibilidad de buscar billetes con múltiples destinos. Hay que ir a otras nacionalidades para tener ese servicio. ¿Por qué molestarme en redactar si la página viene con un texto muy clarito???
Encuentra el vuelo más barato entre cientos de proveedores de viajes : Gracias a su potente motor de búsqueda, liligo.com busca y compara con más de 250 páginas de proveedores de viajes, contando 600 líneas aéreas, 70 aerolíneas de bajo coste y todas las chárter. Nuestro objetivo es encontrar tu vuelo al mejor precio, siempre de la forma más clara y sencilla.
Organiza todos tus viajes en 30 segundos: Con liligo.com también podrás buscar tu hotel y tu coche de alquiler en 5.000 ciudades de todo el mundo. Podrás elegir desde lujosos hoteles de 5 estrellas hasta los hostales más baratos, desde un Mini para tus vacaciones en Ibiza hasta una furgoneta para viajar con toda la familia.
Benefíciate de la última tecnología de forma gratuita: ¿No tienes tiempo para buscar tus viajes? Crea una alerta de precios y liligo.com te enviará las últimas ofertas de vuelos directamente a tu e-mail. ¿Aún no sabes dónde ir de viaje? Con nuestro buscador de ideas encontrarás los mejores vuelos baratos, incluso para vuelos de última hora

Travel

C’est bien parce que je l’ai écrit lundi car elle n’est pas terrible. Elle n’existe qu’en version anglaise ou espagnole et n’a pas de calendrier pour changer les dates, de possibilités de multiples destinations… Mon conseil : oubliez-là. La pongo porque hablé de ella el lunes pero no vale nada. Solo existe en inglés y español, no tiene calendario para ver si se puede viajar más barato otro día, no hay posibilidades de múltiples destinos… Mi consejo: olvídala.

Kayak

Je termine mon article d’aujourd’hui avec ce petit chercheur qui est assez simplet. Après Momondo, Kayak parait bien gris (même si le fond de la page est blanc !!!). Billets à multiples destinations, petit calendrier (tout petit) pour chercher moins cher, tableau des tendances… Allez je vais être objective : si vous avez du temps, allez-y aussi… Acabo el artículo de hoy con este pequeño buscador que es bastante simple. Después de Momondo, Kayak parece gris (y eso que el fondo de su web es blanca !!!!). Billetes con múltiples destinos, pequeño calendario (pequeñito) para encontrar baratito, cuadro de tendencias… Venga, voy a ser objetiva: si tienes tiempo, vete a verlo también…

Promis, juré.. Si je mens, je vais à la mer: lundi je programme le troisième volet de cet article avec enfin les trucs pour voyager moins cher. Surement que celles qui voyagent les connaissent mais c'est pas plus mal de les rappeler. Prometido. Para este lunes programo el tercer capítulo de este artículo donde por fin daré los trucos para viajar barato, barato !!!!! Seguro que las que viajan se los conocen pero no está de más de recordarlos.

 

Firma blog

5 août 2013

Les trucs pour voyager grâce à Internet

Bonjour, Buenos días,


Quand on aime les voyages, quand on a, en plus, une excuse toute trouvée pour le faire (je suis obligée de partir à Chicago, il faut bien que j’aille voir où loge mon poussin -dit sur un ton de mère sacrifiée pour la juste cause-), il faut partir à la recherche du bon plan et Internet est là pour nous faciliter les recherches. Donc, aujourd’hui (et certainement un autre jour vu tout ce que j’ai à raconter à ce sujet), je vais vous faire part de certains trucs et vous donner les liens de certaines webs qui peuvent nous faciliter grandement la recherche du voyage idéal. Cuando gusta viajar, cuando además tenemos una excusa preciosa para hacerlo (las circunstancias me obligan a irme a Chicago para ver qué tal se desenvuelve mi pollito – dicho con un tono de madre sacrificada-), hay que salir a la caza y captura del "acojo" viaje e Internet está aquí para ayudarnos en la búsqueda. Así que hoy (y algún día más a la vista de todo lo que tengo que contar) voy a daros unos trucos y unos enlaces a webs que podrán facilitar el encontrar el viaje ideal de la muerte.

Tout d’abord il faut savoir faire la différence entre les agences de voyages sur Internet et les chercheurs de voyages. Tiens donc… Ce n’est pas la même chose ??? Non. Lo primero es hacer la diferencia entre las agencias de viajes en Internet y los buscadores. Anda ya... ¿No es lo mismo??? Pues no... 

Les compagnies type Travelocity, Expedia, Atrapalo.com, Destinia.com, Edreams, Govolo.es, Lastminute.es, Opodo.es, Rumbo.es, Lastminute, y Viajar.com (j’ai mis les espagnoles car ce sont celles que j’utilise mais vous trouverez les vôtres avec le .fr) sont des agences de voyages et elles prennent une commission sur les billets, résa d’hôtel, etc... Mais elles sont malines car d’une part certaines sont la même entreprise comme Opodo.es, Rumbo.es et Viajar.com, et d’autres part toutes vous montrent un prix sur votre page de recherche incroyable !!!!! mais quand vous choisissez ce vol, cette compagnie, cette heure-là et vous arrivez au clic final pour dire « OK, j’achète »: Oh !!!! Surprise le prix a pris une hausse importante … C’est toujours intéressant par rapport à une agence officielle mais ce n’est pas ce que vous aviez vu au début. Las empresas tipo: Travelocity, Expedia, Atrapalo.com, Destinia.com, Edreams, Govolo.es, Lastminute.es, Opodo.es, Rumbo.es, Lastminute, y Viajar.com, son agencias de viajes y se cojen una comisión sobre los billetes, reservas de hotel…Pero algunas agencias son muy listas, por una parte son la misma empresa (Opodo.es, Rumbo.es et Viajar.com son lo mismo) y por otra nos muestran un precio cuando buscamos !!! Y cuando elijes ese vuelo, esa compañía, esa hora y llegas al clic final para decir « Vale compro »: Sorpresa !!!! El precio es más importante de lo que te esperabas… Sigue siendo más interesante que si lo compras en una agencia tradicional pero no es el precio avistado en su momento.

Regardez ce tableau pris sur Internet et regardez les différences pour un même vol, même heure/date. Cela ne veut pas dire que telle ou telle agence est moins chère car tout dépend justement du billet, de la date… etc… Ce qui est important, ce qu’il faut retenir et ce qu’il faut savoir ce sont les commissions que se prend chaque agence. En este cuadro tomado prestado de Internet podéis observar las diferencias para un mismo vuelo, misma fecha y hora. Esto no quiere decir que tal o cual agencia es más barata porque justamente depende del billete, de la fecha, etc… Lo que es importante, la copla con la que hay que quedarse, es la comisión de cada agencia.

Tableau Prix Agence

 

La première colonne indique le prix du billet quand on fait la recherche de la destination et de la date, la seconde colonne est le prix quand on affine la recherche et que l’on choisit une heure concrète (ça commence à monter), la troisième colonne c’est finalement le prix « clic », quand on l’achète et on arrive au paiement… La primera columna indica el precio del billete cuando se busca un destino y una fecha, la segunda columna se refiere al precio afinando la busqueda y eligiendo una hora concreta (esto empieza a subir), la tercera columna es al final el precio « clic » o sea cuando quieres comprarlo y llegas a la pestaña « A pagaaar »…

Vous avez dans la colonne % : la variation entre le premier et le dernier prix, puis le % que se prend l’agence. Ensuite, il y a la commission si l’on paye par carte bancaire (le * correspond à 1,61 si l’on paye par carte bleue et non pas VISA). En las columnas % tenéis: la variación entre el primer y el último precio y luego está el porcentaje de la agencia. Y por supuesto, está la comisión si se paga con tarjeta bancaria (el * corresponde a 1,61 si se paga con tarjeta a débito).

Dans un prochain chapitre je vais vous parler des vrais chercheurs de voyages, ceux qui ne sont pas des agences de voyage mais juste des intermédiaires entre les vendeurs et leurs clientèles potentielles. Ils ne vendent pas de voyages et n’émettent pas de billets. Pour faire la réservation il faut aller directement sur la page officielle du fournisseur et croiser les doigts en souhaitant que personne d’autre n’ait pris le billet que vous convoitez car il faut être plus rapide que son ombre… C’est une bonne idée de se souscrire à leur système d’alerte (newsletters ou RSS) ou de les suivre sur vos téléphones ou PC portables. Je vais vous parler cette semaine (je laisse le chapitre dans le four et le pain sortira tout chaud jeudi) de Momondo, Trabber, Skyscanner, Mobissimo, Megavuelos, Liligo, Travel Jungle, Travelzoo…

En el próximo capítulo voy a hablaros de los verdaderos buscadores de viajes, los que no son agencias de viajes sino simples intermediarios entre los vendedores y sus potenciales clientes y no venden viajes ni emiten billetes. Para hacer la reserva hay que seguir el enlace hasta la web del proveedor y esperar que otros no se nos hayan adelantado: la probabilidad de que una ganga vuele es proporcional al tiempo que lleve colgada en el buscador, por lo que resulta muy útil suscribirse a sus sistemas de alertas (newsletters o RSS). La mayoría dispone ya de aplicaciones gratuitas para iPhone, tabletas y otros modelos de smartphones. Os voy a hablar esta semana (dejo el capítulo en el horno y el artículo saldrá calentito este jueves) de Momondo, Trabber, Skyscanner, Mobissimo, Megavuelos, Liligo, Travel Jungle, Travelzoo…

 

Firma

 

Publicité
Publicité
17 mai 2013

Riaza (Segovia)

Bonjour, Buenos días,

Aujourd’hui, nous partons à 120 km de Madrid pour découvrir un petit itinéraire culturel: Riaza, Maderuelo et Ayllon. C’est sûr et certain que si vous venez découvrir Madrid vous n’avez pas assez de temps pour vous perdre là-haut. Alors je le fais pour vous en espérant qu’un jour vous aurez l’idée de visiter San Sébastian – Burgos – puis sur le chemin de Madrid, faire un détour par ce petit itinéraire. Hoy nos vamos a 120 km de Madrid para descubrir esta ruta cultural: Riaza, Maderuelo et Ayllon. Es difícil para los franceses que vienen a descubrir la capital conseguir un hueco en sus agendas para ir tan arriba. Por eso lo hago hoy con la esperanza de que un día cuando vayan a descubrir San Sebastián y Burgos antes de llegar a Madrid desvíen su camino por esa ruta. Vale también para los españoles de paso por mi blog…

Trajet1

Nous sommes partis très tôt en ce matin du 8 mai (qui n’est pas férié en Espagne puisque nous n’avons pas participé à la seconde guerre mondiale) avec un groupe de l’âge d’or et avons pris un immense plaisir dans les embouteillages de sortie que nous avons mis à profit pour ronfler un petit coup… A propos de jours fériés, on dit toujours qu’en Espagne c’est toujours la fiesta et la siesta et pour pallier à la crise, notre gouvernement a eu la bonne idée de passer certains jours fériés qui tombaient de mardi à jeudi au lundi. A la vue du calendrier français en mai, j’ai envie d’envoyer une petite lettre à M. Hollande !!!!!
Salimos tempranito el miércoles 8 de mayo con un grupo de la edad de oro y disfrutando una barbaridad con los atascos de salida de Madrid, lo que nos hizo aprovechar esos momentos para dar una cabezadita. Por cierto, hablando de que si en España hay más días festivos, más de esto o más de lo otro y por eso nos han cambiado algunas fechas a lunes… Os informo que en Francia son festivos en mayo el 1, el 8 (por ser día de conmemoración del final de la segunda guerra mundial) el 9 por ser jueves de la ascensión o el 20 por ser pentecostés (¡vaya con los republicanos!). Releyendo esta última frase parezco una niña de San Idelfonso: El 1, el 8, el 9…

 

Nous commençons par Riaza. Ce village d’à peine 2.500 habitants est connu pour sa place ronde mais aussi pour son « hayedo » c’est-à-dire pour sa forêt d’hêtres. Sa place ne m’a pas paru si belle au finish. J’en ai vu des meilleures. Certes, c’est original que la place centrale soit ronde et fasse également et pour le même prix office d’arènes mais elle manquait d’âme… Certaines maisons ont été repeintes mais personne n’a essayé de garder l’esprit de la construction de l’époque… Son aspect actuel date de 1873. A l’époque il y a avait au centre une colonne de pierre où on exposait les prisonniers et où on accrochait les membres amputés des condamnés à mort ou autres (quelle bonne idée !!!). Cette habitude des colonnes au milieu des places centrales des villages d’une certaine importance a pris fin en 1812 et au début du XX siècle les notables de la ville décidèrent de faire installer un lampadaire en fer forgé sur une base de pierre à l’emplacement de cette colonne. Finalement dans les années 60, comme ce n’était pas facile pour les toreros de faire de belles faenas avec ce lampadaire au beau milieu, il a été retiré. Voilà pour la minute culturelle… El primer pueblo visitado es el de Riaza. Este pueblo de apenas 2.500 habitantes es famoso por su plaza redonda pero también por su hayedo cercano. Su plaza no me pareció al final tan bonita, he visto algunas más bellas. Es cierto que como es redonda es original y que por el mismo precio sirve de plaza de toros pero le faltaba alma… Algunas casas han sido restauradas sin que se haya guardado el espirito de construcción de la época. Su aspecto actual data del año 1873. En su centro estuvo colocado el "rollo jurisdiccional" (a veces denominado simplemente "rollo" o "picota") que era una columna de piedra, sobre unas gradas, donde se exponía a los reos a la vergüenza pública y se colgaban los miembros cortados de algunos condenados a muerte o mutilados. Hasta que los rollos jurisdiccionales fueron suspendidos por decreto de las Cortes de Cádiz de 1812 (desapareció de la plaza a principios del siglo XIX) y a principios del siglo XX se decide instalar una farola de hierro fundido con base de piedra que iluminó las noches riazanas hasta que desapareció en los años 60 del siglo XX porque dificultaba la lidia de toros o novillos. Este era el minuto cultural.

 001 RIAZA (1)

Oups !! J’allais oublier : Encore quelques secondes de culture… Faisant face à la place, se trouve la mairie. Un immeuble qui date de 1723, qui servait également de prison et qui a une petite touche de modernité avec sa tour de l’horloge en fer forgé. Construite en 1895, elle veut rappeler la Tour Eiffel et dire au monde que Riaza est un petit village dans le coup. Qué se me olvidaban unos segundos más de cultura !!!! Frente a la plaza se encuentra el Ayuntamiento. Es un edificio que se construyó en 1723 y que servía de cárcel- Tiene un toque modernista con su torre campanario de hierro forjado. Se instaló con el reloj en el año 1895, recordando la Torre Eiffel, dato que pone de relevancia el gran deseo de modernidad de la Villa.

Qu’est-ce qu’il y a d’autre à voir à Riaza ? L’Eglise de « Ntra. Sra. Del Manto » (traduction littérale: Notre Dame de la Couverture ou du Manteau). C’est une église simple mais qui contient quand même deux ou trois éléments d’importance: l’autel, deux chapelles toutes simples et une exposition d’art sacré avec des pièces étonnantes si on tient compte de l’époque où elles ont été sculptées ou peintes mais aussi et surtout du lieu: des trésors inimaginables au fin fond de l’Espagne. ¿Qué podemos ver en Riaza además de su plaza? La Iglesia de Ntra. Sra. del Manto. Es una iglesia muy simple pero que contiene dos o tres elementos de importancia: el altar mayor, dos capillas muy simples y una exposición de Arte sacro con extraordinarias piezas teniendo en cuenta dos factores la época en la que fueron pintadas o esculpidas y sobretodo el lugar: tesoros inimaginables en regiones alejadas de los focos de las capitales. 

Exterieur de l'Eglise - Exterior de la Iglesia

 

002 RIAZA (1)

 

003 001

  

003 RIAZA (1)

L’autel est orienté vers Rome et le retable baroque qui est derrière m’a paru assez sombre et pourtant il contient des peintures de la première moitié du XVIIème siècle. La beauté de l’ensemble vient des dorures de sa structure. El altar mayor orientado hacia Roma está presidido por un retablo que me pareció oscuro aunque contenga pinturas de la primera mitad del siglo XVII. La alegría la da la estructura recubierta de pan de oro. 

003 007c

003 008c

En ce qui concerne les chapelles, je vous montre juste celle des Hidalgos (à gauche de l'autel) appelée aussi «Capilla de los Bernardo de Quirós». Elle a pour simple ornement la sculpture de la “Piedad” (Piété) qui date du XVII siècle. Sur le côté une petite vierge «Virgen del Rosario» dont la couronne en or et rehaussée de pierres précieuses à portée de main, m’a quand même frappé. En lo que respecta las capillas, os muestro solamente la de los Hidalgos (a la izquierda del altar), llamada también de los“Bernardo de Quirós”. Tiene por ornamento la talla de la Piedad del siglo XVII y la Virgen del Rosario (que sale en procesión el Domingo de resurrección) cuya corona de oro con piedras preciosas me llamó la atención. 

004 RIAZA (1)

003 010c

003 011c

 

Exposition d’Art sacré - Exposición de Arte sacro

 

005 001 Introduire Musée

Au fond de l’Église, dans une grande salle sous le clocher, se trouvent exposées des statues en bois polychromé datant de différentes époques. Un vrai trésor comme je vous l’ai dit au début. Il y a la première statue de la Vierge du Manteau: Vous la remarquerez dans mes photos car son nom est écrit sur le socle et j’ai bien aimé cette façon enfantine de commencer à écrire, de faire de belles lettres en tirant la langue sans même avoir eu l’idée de faire un brouillon et quelle tête a dû faire le peintre quand il s’est retrouvé sans aucune place pour finir le mot, ni même pouvoir le couper correctement… Une deuxième vierge a attiré ma caméra: une vierge datant du XVIème siècle allaitant l’enfant et montrant son sein. Parmi les photos vous allez voir également un christ appelé « Ecce Homito » c’est-à-dire petit Ecce Homo (en Espagne depuis l’été dernier le mot est devenu célèbre depuis que dans une église de village, une retraitée a eu l’idée de repeindre une fresque d’Ecce Homo complètement décomposée par le temps et lui a donné un air moderniste)… J’aime beaucoup les détails de plis et surplis dans les statues de vierges ou de saints comme vous pouvez le remarquez dans d'autres photos.
Al fondo y bajo el campanario, se encuentran expuestas varias estatuas de madera policromada realizadas en distintas épocas. Un verdadero tesoro como os he dicho antes. Está la primera estatua de la Virgen del Manto: vais a saber enseguida cual es ya que su nombre está escrito en su base y me gustó mucho esa manera infantil de empezar a escribir o a pintar el nombre, haciendo bellas letras sacando la lengua mientras sin haber tenido siquiera la idea de haber hecho un borrador lo que hace que el pintor llegó al final de la base sin sitio para seguir o cortar correctamente la palabra. Una segunda virgen llamó la atención de mi cámara: una virgen del siglo XVI dando de mamar al niño y enseñando el pecho (Virgen de la Dulce Leche). Entre las fotos podréis ver también el Ecce-Homito y detalles de los trajes de las vírgenes y santos, de sus pliegues y repliegues.

 

006 RIAZA

005 RIAZA (1)

007 RIAZA

 

008 Muestra Arte Sacro

 

Voilà pour aujourd’hui. Une photo montrant que j’ai réellement mis les pieds à Riaza et que je ne vous raconte pas du n’importe quoi (enfin, une preuve que j’y étais… le raconter du n’importe quoi c’est une autre paire de manches). Revenez me voir dans quelques jours pour la suite de la visite.

Esto es todo por hoy. Os dejo con una foto que demuestra que estuve allí y que no os cuento cualquier cosa (bueno, demuestro que estuve… otra cosa es que cuente lo que me pasé por ahí). Vuelvan en unos días que seguiré con los demás pueblos.

 

Firma

 

 

 

 

 

 

 

3 décembre 2012

Strasbourg Jour 2 - Día 2

Bonjour, buenos días, Cette nuit il a neigé sur Strasbourg. C'est dimanche et mes neveux nous emmènent visiter Niederbronn les Bains sous la neige. Nous nous promenons dans le village et dans le marché de Noël... Des chanteurs du Québec nous emmènent bien loin. Nos pieds dansent tous seuls: le rythme est bon et il faut chauffer les pieds !!!!! Après un bon repas, nous décidons de partir au cinéma voir "Populaires" un film que je recommande chaudement (à moins 1, je peux bien recommander chaudement !!!) c'est un film coloré, original et on se sent bien à la sortie.

3 décembre 2012

Strasbourg Jour 1 - Día 1

Bonjour, Buenos días, Je continue à vous montrer ce que j'ai vu à Strasbourg. En ce premier jour, nous avons un beau soleil mais des températures froides... Très froides. Si j'osais je dirais polaire !!!!! Avec ma soeur nous faisons un tour en bateau. Un délice: il fait bon dans le bateau, nous sommes assises et la voix dans le casque nous donnant des explications est douce... Sifflante... Reposante. C'est dur de tout voir sans piquer une ronflette. Après le bateau, nous décidons de visiter les marchés de Noël mais le sur place à cause du monde, nous fait changer d'avis et nous décidons de manger. Il fait toujours froid dans l'après-midi et nous poussons notre promenade jusqu'à la Place Broglie. La nuit tombe très tôt dans le grand nord et nous repartons chez ma nièce nous réchauffer. Le soir nous dînons dans un restaurant alsacien et c'est bon!!!!! Comme je suis avec un iPad, impossible d'ajouter des commentaires entre les photos. No puedo traducir todo porque como escribo con un iPad, no veo el texto en francés. Tampoco voy a poder hacer comentarios entre las fotos. A grosso Modo explico que hoy decidimos hacer un paseo en barco por Estrasburgo. Nos cuesta mantener el ojo abierto, ya que hace buena temperatura dentro del barco, estamos sentadas y la voz suave y dulce del locutor que nos explica lo que vemos nos adormece.... Después del paseo decidimos pasear por los mercadillos de Navidad pero hay tanta gente que cambiamos de opinión y nos vamos a comer. Por la tarde, después de ver la Plaza de Broglie y como cae la noche y el frío se hace intenso, nos vamos a casa de mi sobrina. Por la noche, cenamos en un restaurante alsaciano muy típico y comemos de fábula !!! Qué rico todo !!

2 décembre 2012

Strasbourg - Jour 0 Día 0

Bonjour, Buenos días, Mes premiers pas en France sont à Orly... Deux heures d'attente et je pars à la recherche de M. Clooney mais je ne le trouve pas et à force de le chercher, j'entends soudain que mon avion va partir... Mis primeros pasos en Francia en Orly... Dos horas de espera y decido buscar a Mr. Clooney pero no lo encuentro y de pronto oigo como nos llaman ya que mi avión va a salir...

29 septembre 2012

Bonjour, Buenos días, Aujourd’hui je vous emmène

Bonjour, Buenos días,

Aujourd’hui je vous emmène vers les Lacs de Plitvice. Istrie c’est finie et dire que c’était une région que j’ai bien aimée …. Istrie c’est finie mais très franchement je ne crois pas que j’y retournerai un jour car plus nous avons avancé dans notre voyage, plus nous avons découvert des petites merveilles qui ternissaient les antérieures. Rien à dire dans cet article … Juste place aux photos …

Hoy os llevo a ver los Lagos de Plitvice. Istria se acabo y hago un plagio en francés con la letra de Capri, c‘est finie. Es una zona preciosa pero sé que no volveré, por falta de tiempo pero también porque he descubierto sitios mucho más bonitos durante el transcurso del viaje. No tengo gran cosa que decir … Dejo sitio para las fotos …

 

 

016 Lacs Panoramica

016 Lacs Plitvice 001

016 Lacs Plitvice 1

016 Lacs Plitvice 002

016 Lacs Plitvice 003

P1130705 r2

P1130708r

P1130712r2

P1130757r2

P1130771r2

P1130798r2

P1130822r2

P1130833r2

P1130852r2

P1130858r2

 

 

 

Firma

22 septembre 2012

Porec - Croatie

Bonjour, Buenos días,

Deuxième arrêt dans la même journée et troisième ville que nous allons visiter à Istrie: Porec (prononcer Porech), un petit bijou romain !! Evidemment, nous n’y sommes restés que peu de temps (par rapport à Rovinj). Que peut bien avoir Porec que n’a pas Rovinj ???? Les deux sont des presqu’îles rattachées à la terre pour ne pas partir vers d’autres rivages (Elle est poétique, ce matin, Marie-Hélène !!!!), les deux sont des villages avec une histoire qui remontent à la préhistoire (ne souffrez pas, je ne vais parler que de ce que j’ai vu en 2012) mais Porec est beaucoup plus romaine que la deuxième. Encore un plus à mettre à l’acquis de notre organisateur c’est que nous avons commencé par le pire (qui était très bien) pour aller vers le mieux … et Porec nous a beaucoup plu.
Segunda parada del día y tercera ciudad que visitamos en Istría: Porec (pronunicar Porech), una joyita romana!!! Claro que nos quedamos demasiado poco tiempo con respecto a Rovinj. Pero ¿qué tiene Porec que no tenga Rovinj??? Las dos son unas penínsulas chiquititas, las dos son unos pueblos cuya historia se remonta a la prehistoria (no sufráis que solo voy a hablar de lo que he visto en el 2012) pero Porec es mucho más romana que la segunda. Otra medalla para el organizador:  empezamos por lo peor (que estaba estupendo) para ir hacia lo mejor… y Porec nos gustó mucho.

 

000 porec-map

Nous sommes arrivés par la rue Rade Koncara, nous avons suivi la grande rue commerciale Boze Milanocá et nous sommes tombés tout naturellement sur cette église que nous n’avons pas pu visiter car elle était fermée et je ne connais donc pas son histoire, ni si elle vaut le coup. Nous avons eu pleine liberté pour visiter la ville comme des grands et sans guide, c’est ainsi que dès le coup d’envoi, nous nous sommes dirigés tout naturellement vers sa basilique. Que visiter à Porec ? la basilique et le forum principalement plus faire toutes les ruelles comme bon nous semble sans oublier bien sûr le port ou du moins les quais qui bordent la ville. Sur le plan, la Basilique est evidemment sous le cadre marron et le forum se trouve vers la pointe de la presqu'île.
Hemos llegado por la Calle Rade Koncara, hemos seguido la gran calle comercial Boze Milanocá y hemos caído naturalmente sobre esta gran plaza y su iglesia pero como estaba cerrada, no la pudimos visitar así que no conozco su historia, ni si merece la pena verla por dentro. Tuvimos plena libertad para visitar la ciudad como queríamos y a nuestro aire, así que en cuanto nos dieron el tope de salida, nos dirigimos hacia su basílica. ¿Qué se puede visitaqr en Porec? principalmente la basílica, y el foro romano, más luego callejear todo lo que se pueda sin dejarse la zona marítima. En el plano, la basílica se encuentra por supuesto debajo del recuadro marrón y el foro está al final de la ciudad.


Eglise sans nom - Iglesia sin nombre

001 Entrada Porec

La Basilique Saint Euphrasien est le monument le plus important de Porec. Elle fut construite sous l’empire byzantin et fût déclarée en 1997 Patrimoine de l’Humanité. En Croatie presque tout est patrimoine de l’Humanité d'ailleurs… Avant d’arriver au cœur de la basilique, nous en visitons son complexe : A gauche l’atrium et au fond le baptistère avec un escalier qui conduit droit au clocher. Une magnifique vue de Porec nous y attend… Puis nous continuons la visite en suivant les flèches qui nous conduisent à un musée, à des ruines romaines en tous genres et enfin nous arrivons à la basilique en soi. Cela valait le déplacement: une décoration toute simple mais un autel plus que chargé par une décoration en mosaïque or et turquoise… Trois mots pour la décrire: Ma Gni Fique !!!
La Basílica de San Eufrasio es el monumento más importante de Porec. Se construyó durante el imperio bizantino y fue declarado Patrimonio de la Humanidad en 1997. Por cierto, en Croacia casi todo es Patrimonio de la Humanidad. Antes de llegar al corazón de la basílica, visitamos el complejo. A la izquierda el atrio y en el fondo el baptisterio y el campanario que nos permite disfrutar de unas magníficas vistas de Porec… Seguimos las flechas y después de ver un museo, ruinas romanas de todo tipo llegamos a la basílica. Merecía la pena: un decoración simple pero un altar muy decorado con mosaicos oro y turquesa. Magnífico!!!!!!!!!!


La Basilique - La Basilica

Après avoir suivie une rue très étroite nous arrivons aux portes du complexe de cette Résidence. Une première mosaîque sur la porte annonce la couleur... Encore un autre couloir, la caisse pour prendre le ticket (attention, pas de carte de crédit et pour cause, la caisse est sur une table de camping !!!!) et nous allons déboucher sur un tout petit cloitre pour l'appeler d'une certaine façon. Después de seguir una callejuela muy estrecha, llegamos a las puertas de esta Residencia de los Canónigos. Un primer mosaico sobre la puerta nos anuncia ya lo que nos espera... Otro pasillo, la caja para coger los ticket (¡Ojo! No aceptan tarjeta de crédito ya que la ventanilla es una mesa de camping) y llegamos a una especie de claustro por llamarlo de alguna manera.

 

L'entrée de la Résidence - La entrada de la Residencia

Porec Basilica San Eufrasio Residencia Canónigos (1)

  Le cloitre avec, au fond, la porte du baptistère (dont vous voyez la porte à droite) et dessus le clocher 

El claustro con la puerta de entrada al baptisterio y encima el campanario

Croacia Porec Basilica Comp

Le baptistère a très certainement connu de meilleurs temps mais regardez le plafond: bien conservé ou bien restauré en tout cas. Nous montons tout en haut (évidemment car monté en bas...) et j’en ai pour preuve les cloches que je vous montre et qui, heureusement pour nous et nos zoreilles, n’ont pas sonné pendant notre visite. El baptisterio ha conocido mejores tiempos que cuando hemos pasado por ahí. Sin embargo el techo está en mejores condiciones bien conservado o bien restaurado. Subimos hasta arriba y dejo por prueba las campanas que vi de cerca y que no sonaron cuando estuvimos ahí (menos mal para nuestras orejas)

Porec Basilica San Eufrasio Baptisterio 1

Porec Basilica San Eufrasio Baptisterio 2

 

Porec Basilica San Eufrasio Baptisterio 3

Comme expliqué tout en haut, nous continuons la visite du musée, des ruines romaines ... Como explicado arriba, seguimos con la visita del Museo, de las ruinas romanas...

Porec Basilica San Eufrasio Musée 001

Le tableau dont vous voyez la photo est mon hommage personnel à notre « Cecilia ». Vous connaissez peut-être l’histoire de cette dame de 80 ans qui voyant une peinture sur la colonne de l’église de son village, complètement détériorée et abandonnée depuis des années et des années (peinture faite également par un amateur en son temps), a eu l’idée de la restaurer. Et moi elle me fait pitié cette dame. C’est rare de nos jours que quelqu’un fasse quelque chose gratuitement pour sa communauté, son village, sa ville ou son Dieu. Du coup le village est devenu un point touristique, mondialement connu depuis quelques semaines … Car très franchement : qui savait que Borja existait ??? Qu’il y a avait un Ecce Homo complètement pourri sur une colonne de cette église??? Ce que je vous montre sur la photo, c’est une peinture croate qui a été nettoyée et les restaurateurs ont trouvé en dessous une autre peinture … Il y a donc toujours eu des «Cecilia» un peu partout. Je ne dis pas que j’aime ce qu’elle a fait car je préfère ce que fait Antonio López par exemple mais je dis simplement que si Cécilia s’était appelé Picasso ou Miro, elle n’aurait pas été si critiquée !!!!! No traduzco todo ya que vosotros conocéis la historia de Cecilia pero la foto que muestro es la prueba que todos los países tienen a una señora (o pintor) entrañable que decide hacer algo por su pueble, por su iglesia … A mi Cecilia me resulta entrañable: que alguien haga algo gratuitamente y por amor a su Iglesia me parece digno de saludar. Nadie sabía que Borja existía … Nadie sabía que había una pintura totalmente despellejada en una columna de una iglesia en ese pueblo. En el cuadro que os muestro se puede ver lo que encontraron los restauradores: debajo de una pintura, restos de otra… Yo no digo que me guste el arte de Cecilia, ya que yo soy más de Antonio López, pero si Cecilia se hubiese llamado Picasso o Miro a muchos le habría encantado su restauración.

Porec Basilica San Eufrasio Musée 002

Porec Basilica San Eufrasio Musée 003

Porec Basilica San Eufrasio Musée 004

Porec Basilica San Eufrasio Musée 005

Porec Basilica San Eufrasio 001

Porec Basilica San Eufrasio 002

Porec Basilica San Eufrasio 003

Porec Basilica San Eufrasio 004

Après cette longue visite, il ne restait plus qu'à flâner dans le village ... Después de esta larga visita, solo nos quedaba deambular por las calles de Porec.

Porec Foro Romano (1)

Porec Foro Romano (2)

 

 

 

 

 

Firma

 

30 août 2012

Rovinj - Croatie

Bonjour, Buenos días,

 

000 Rovinj Curiosidades (5)

 

Toujours dans la zone d'Istrie, nous faisons notre premier arrêt de la journée dans ce petit village. Nous allons y rester environ 5 heures et cela me fait énormément râler car c’est un beau petit village mais pas pour y passer autant de temps alors qu'il y a tant de choses à voir… L’organisateur de tourner en rond a en effet pensé que c’était une excellente idée d’arriver tôt, de visiter avec notre guide la ville, de nous donner deux heures de liberté pour la "savourer" à notre aise puis de partir vers le port principal pour aller à notre restaurant et attendre encore une bonne heure et demie que l’on nous serve à manger des pâtes refroidies (et ce n’était même pas des Panzani !!!!). Bref, notre voyage commençait plutôt mal. Je ne vous ai peut-être pas raconté que je ne voulais pas faire ce voyage en groupe, que je voulais le faire en petit comité avec mon mari, son frère et sa belle-sœur (la mienne aussi d’ailleurs) et que tout est prétexte pour critiquer les visites…
Seguimos en la zona de Istría y hacemos la primera parada del día en este pueblo. Nos quedaremos unas 5 horas lo que me hace protestar porque es un pueblo precioso pero tampoco es para quedarse tanto tiempo habiendo tanto que ver en Croacia… El organizador de dar vueltas pa’na’ ha debido de pensar que es una idea excelente llegar tempranito, visitar la ciudad con nuestra guía, dar dos horas de libertad para visitarla a nuestro aire y de ahí irnos al puerto principal  donde tenemos reservado el restaurante y esperar otra hora y media que nos sirvan unas pastan frías. Nuestro viaje empezaba muy mal. Quizás no recordáis que os conté que no quería visitar Croacia en grupo, que quería haber ido en petit comité con mi marido, su hermano y su cuñada (que también es mía) así que todo será motivo feroz de crítica por mi parte.

 

001 rovinj

 

Nous arrivons de bonne heure à Rovinj. J’ai le cœur fendu de devoir donner un point positif à l’organisateur de mes deux. En effet, nous allons avoir –pendant tout le séjour- un petit appareil avec des écouteurs. Nos guides parleront dans leur micro et nous, nous entendons tout parfaitement, même si nous ne sommes pas à deux centimètres de leur bouche. Cela va me permettre de les écouter et de prendre de la distance, d’admirer les monuments sans être gêné par le groupe, de choisir les meilleurs points de vue pour faire des photos sans devoir perdre du temps à être aux côtés des guides pour ne rien perdre de leurs explications. Sur la photo ci-dessus, vous remarquerez qu’il y a un grand port, puis une église entourée de verdure et qu’en bas de l’église il y a un autre port. Tout petit et bien protégé au sud. C’est par là qu’arrive notre bus et que nous commençons la visite. Il parait que la ville ancienne était avant 1763 une île en forme d’œuf et qu’elle fut alors rattachée à la terre…
Llegamos tempranito a Rovinj. Tengo el corazón “partío” ya que tengo que alagar la organización por la idea de entregarnos unos pinganillos durante todo el circuito. Esto es un gran invento. Nuestros guías hablarán por el micro sin que tengamos la necesidad de quedarnos a 2 cm de su boca para oírles. Esto me permite oírles mientras veo los monumentos sin que el grupo me moleste y busco los mejores sitios para tomar las fotos sin perderme un ápice de lo que dicen los guías. Observad en la foto que hay un gran puerto, una iglesia rodeada de bosques bien verdes, y abajo un puerto más pequeño y protegido al sur de la ciudad. Por ahí llegamos y empezamos la visita. Parece ser que la ciudad antigua era, antes de 1763, una isla en forma de huevo y que fue entonces unida a la tierra firme…

 

001 rovinj circuit

Rovinj est considérée comme la Saint-Tropez de l’Adriatique. Il y a trois zones à visiter sans faute: L’Eglise haut perchée de Sainte-Euphémie, la ville ancienne et le port avec ses ruelles commerçantes. Nous laissons donc le monument aux victimes du fascisme (photo NON retouchée ci-dessous. Elle est telle qu’elle est sortie de mon appareil photo : le bleu du ciel est très intense dans cette région), et nous prenons la rue Prietro Ive pour arriver à la Place du Maréchal Tito. Rovinj es considerada como la San Tropez del Adriático. Hay tres zonas que ver sin falta en este pueblo: La Iglesia de Santa Eufemia, el casco antiguo y el puerto con sus calles comerciales. Dejamos el monumento alas victimas del fascismo (la foto que veis a continuación NO ha sido retocada. Es tal cual salió de mi cámara: el cielo es así de azul intenso en esta región) para coger la Calle Prietro Ive y llegamos a la Plaza del Mariscal Tito.

Monument aux victimes du fascisme - Monumento a las Victimas del Fascismo

004 Monumento al Socialismo (1) R

Cette esplanade allongée connecte la ville nouvelle avec le centre historique. Nous avons à notre gauche la Tour de l’Horloge avec l’emblème de la ville de Venise c’est-à-dire un lion ailé, au centre une grande fontaine et à droite l’Arc de Balbi de style baroque, construit en 1680 pour remplacer une porte médiévale. Entre les décorations de l’arc, nous trouvons les emblèmes de deux des principaux occupants de Rovinj: toujours le lion ailé de Venise et une tête de turc. Nous prenons la rue qui passe sous l’arc et nous commençons l’ascension pour arriver à l’Eglise de Sainte Eufemia.
Esta explanada conecta la ciudad nueva con el centro histórico. Al llegar tenemos a nuestra izquierda la Torre del Reloj con el emblema de la ciudad de Venecia es decir: un león con alas, en el centro de la plaza hay una gran fuente y a nuestra derecha el Arco de Balbi de estilo barroco, construido en 1860 para remplazar una puerta medieval. Entre las decoraciones del arco, encontramos los emblemas de dos de los principales ocupantes de Rovinj: otra vez el león con alas de Venecia y una cabeza de turco.

 La Tour de l'Horloge - La Torre del Reloj

 

Torre del Reloj

 

La Fontaine - La Fuente

006 A Plaza del mariscal Tito (3)

 

Rovinj 001

L'Arc de Balbi - El Arco de Balbi

Arco de Balbi (1)

Au risque de me répéter: les fotos ne sont pas retouchées, juste un petit cadre autour pour décorer. La Croatie en juin se prête bien aux photos !!!! Me repito como el ajo: las fotos no han sido retocadas, salvo el cuadro para adornarlas. Croacia en junio es ideal para tomar buenas fotos.

Sous un beau soleil, nous montons la côte… doucettement mais nous la montons quand même et j’ai dit sous le soleil !!! Voici ce que mes yeux accrochent pendant cette sacrée montée… Le but étant d’atteindre le clocher blanc sous lequel se trouve l’Église… Hop !! Un regard en arrière pour voir ce que nous avons déjà à notre acquis et je photographie tout ce que je vois : des poupées, un escalier en pierre tout  vermoulu, une petite vierge sous une maison… Bajo un sol de justicia, subimos la cuesta… despacito pero la subimos y he dicho «bajo un sol de justicia» !!!! Esto es lo que mis ojos y mi cámara cogen durante esta famosa subida… La meta es alcanzar el campanario blanco bajo el cual se encuentra la iglesia… Hop !!! Una mirada hacia lo que ya llevamos subido y más fotos: muñecas, una escalera verde de musgo, una virgen bajo una casa…

montage subida

Nous arrivons enfin à Sainte-Euphémie, le monument baroque le plus grand d’Istrie et le plus connu de la ville (of course : c’est un tout petit village et l’église se voit de très loin). Qui était Euphémie ? Une martyre qui en l’an 303 fut torturée et jetée aux lions. Une de plus me direz-vous. Oui, mais… Des âmes charitables et dévouées prennent son corps et l’emportent à Constantinople où l’Empereur Constantin lui construit une église pour elle toute seule. Pas très original tout ça Marie-Hélène !!!! … Mais attendez, c’est maintenant que l’histoire se corse et devient miracle: On la vénère à Constantinople jusqu’en l’an 800, année où son sarcophage disparaît par une nuit d’orage… Pourquoi ? Parce que selon la légende, les iconoclastes (vous savez ce courant de pensée qui rejette l’adoration aux représentations du divin) s’en emparent et vraisemblablement le jette à la mer. Le 13 juillet 800, son sarcophage est retrouvé intacte sur le rivage de Rovinj. Alors ? C’est ou ce n’est pas un miracle ????
Por fin llegamos a Santa Eufemia, el monumento barroco más grande de Istría y el más conocida de la ciudad (Of course: es un pueblo y la Iglesia se ve de lejos) ¿Quién era Santa Eufemia? Una mártir que en el año 303 fue torturada y arrojada a los leones. Una más me vais a decir. Si, pero… Unas almas caritativas y devotas cogen su cuerpo y se lo llevan a Constantinopla donde el Emperador Constantino le construye una iglesia para ella solita. María-Helena, no parece una historia muy original ¡!! Esperad, ahora la historia se complica y acaba siendo un milagro. Se la venera y permanece en Constantinopla hasta que desaparece su sarcófago durante una noche de tormenta en el año 800… ¿Por qué? Porque según la leyenda, los iconoclastas (esa corriente del pensamiento que reprueba la adoración hacia las representaciones del divino) lo cogen y seguramente lo echan al agua. El 13 de Julio del 800, su sarcófago es encontrado en la costa del Rovinj. ¿Qué? ¿Es o no es un milagro????

 

Santa Eufemia Rovinj Croacia (2)

Je viens de remarquer que je me suis mélangé les pinceaux ... A force de tout traduire... Sous la photo en-dessous, vous allez avoir la photo dite "Pile" qui est en fait face. Quand on entre dans l'église, sur la droite on voit cet autel et derrière se trouve donc le sarcophage de Sainte Euphémie (photo "Face"). Mais je sais que mes lectrices sont très intelligentes et je suis sures qu'elles savaient tout... Nada imporante: en las traducciones francesas me he equivocado con el cara y cruz.

Santa Eufemia Rovinj Croacia

Tout ce qui se monte (ou ce qui monte) se redescend (ou tombe !!) et en ce qui nous concerne, une fois atteint le sommet, il nous faut redescendre: deux choix… La guide nous conduit à la Place du Maréchal Tito en suivant la côte et en prenant vers la gauche… Une fois laissé tout seuls, nous remonterons avec mon mari et prendrons à droite pour découvrir un autre coin de la petite ville… Nous avons, comme disent mes compatriotes espagnols, beaucoup "rue - éler" c'est-à-dire que nous nous sommes énormément promenés et avons pris toutes les ruelles que nous avons vues...
Todo lo que se sube (o lo que sube) se baja (o simplemente cae!!) y en nuestro caso, una vez llegado a la cima, debemos bajar: dos caminos… la guía nos lleva a la Plaza del Mariscal Tito siguiendo la costa cogiendo el camino de la izquierda. Una vez solos, mi marido y yo volvemos a subir por este último camino y exploramos el que se quedó a la derecha: descubrimos otra parte del pueblo callejeando a todo meter...

Croisée des chemins - Cruce de Caminos

001 Rovinj Croacia

Vers la gauche - Hacia la derecha

Church of the Cross Rovinj Croacia

Et voici un résumé photographiques des deux descentes pour finir l'article ....  Ahora os dejo con un resumen fotográfico de las dos bajadas de Rovinj.

les descentes de Rovinj

 

 

 

 

Firma blog

 

 

13 juillet 2012

Opatija - Croatie

Bonjour, Buenos días, 

Istria

 Première étape/Primera EtapaPula - Opatija 

Istria

Notre voyage a commencé un lundi après-midi, à 20h et des brouettes, en atterrissant à Pula dans la péninsule d’Istria. Nuestro viaje empieza un lunes por la tarde, a las 20h y mucho pico, aterrizando en la ciudad de Pula en la península de Istria.

  • Nous devions voir Pula et nous n’avons pas vu Pula (notre malin opérateur avait mis en tout petit dans le contrat « Visite de Pula si nous arrivons à temps !!!! ») car rapidement nous avons pris un bus en direction du nord... Debíamos visitar Pula y no la vimos (nuestro tour operador, Travelplan, había puesto una pequeña coletilla para ahorrarse las quejas “dependiendo de la hora de llegada, tiempo libre para visitar la ciudad” !!!) porque rápidamente el autobús que nos llevo hacia el norte. 
  • Nous devions dormir à Rijeka et nous avons dormi à Opatija. Debíamos dormir en Rijeka y dormimos en Opatija.
  • Nous avions deux soirées pour visiter Rijeka et nous n’avons rien vu. Teníamos dos noches para visitar Rijeka y no vimos nada.
  • Nous avons pris le lendemain l’autobus pour revenir sur nos pas afin de visiter Rovinj et Porec… Cogimos a la mañana siguiente el autobús para volver sobre nuestros pasos con el fin de visitar Rovinj y Porec ….

Des opérateurs nuls de chez nuls !!!!!! Evidemment ils n’ont pas la chance de m’avoir comme organisatrice de voyage et cela se sent à des kilomètres à la ronde!!!!!! Unos organizadores más mal que malos !!!! Es evidente que no tenían la suerte de haberme contratado como organizadora de viajes y eso se veía a la legua !!!!!!

Istria arrangé

Heureusement pour nous l’hôtel -qui faisait très valse viennoise, très Sissi- nous a quand même réconcilié quelques minutes avec notre organisateur de tourner en rond. Chaque détail nous rappelait la splendeur passée de cette petite ville: l’hôtel Imperial avait des plafonds de plus de 5 mètres et nous avions presque tous des doubles portes d’entrée à nos chambres. Je n’avais jamais vu ça. Regardez un peu notre hôtel… Menos mal que el hotel que nos tocó era muy de valses vienés, muy de Sissi Emperatriz,  y nos reconcilió algo con Travelplan. Cada detalle nos recordaba el pasado esplendor de esta pequeña ciudad: tenía unos amplios techos de más de 5 metros de altura y casi todos teníamos dobles puertas de entrada a las habitaciones. Nunca había visto algo así... para muestra, un botón: mirad las fotos…

Blog 1 007

L'entrée "Viennoise" de notre hôtel - La entrada muy de Viena de nuestro hotel

Blog 1 006

Le restaurant qui faisait salon de bal - El restaurante que parecía un salón de baile

Blog 1 005

La vue que nous avions - Vista desde nuestra habitación

Blog 1 004

Notre chambre (regardez-moi la hauteur des plafonds) - Nuestra habitación (fijaros qué altura de techos)

Blog 1 001

Blog 1 002

Alors qui c'est qui ricanait grassement quand je disais que j'avais perdu 7 kilos ???? Je rentre dans une glace de 30 cm !!!!! Vous pouvez faire la même chose ? Quién se reía de mí cuando dije que había perdido 7 kilos ???? Quepo en un espejo de 30 cm !!!!! Puedes decir lo mismo ?

Blog 1 003

C’est à mon retour à Madrid, que j’ai appris que notre hôtel n’était pas n’importe lequel !!!! La petite ville d’Opatija [Prononcez «Opatia»] est devenue touristique quand en 1844 Higinio Scarpa se fit construire une énorme villa, « Villa Angiolina », ainsi que le parc qui l’entourait… Elle devint vite le centre de santé et d’hiver de la noblesse austro-hongroise et les deux premiers hôtels de luxe à être construit en 1858 furent le Kvrarner et bien sûr … devinez lequel ? L’Impérial. Ce n’est pas un coup de chance? Cuando volví a Madrid me enteré de que nuestro hotel no era uno cualquiera!!!La pequeña ciudad de Opatija [Pronunciar Opatía] se convirtió en centro turístico cuando en 1844, Higinio Scarpa construyó la villa Angiolina y el parque adyacente. En seguida se convirtió en centro de salud y de invierno para la nobleza austro-húngara y los dos primeros hoteles de lujo que se construyeron en 1858 fueron el "Kvrarner" y …¿Adivináis cual? …. el "Imperial" (el nuestro !!!!!). ¡ Qué suerte !!!!

2012 06 04 001 Opatija (7) Pano 1

C’est une ville reposante, calme que nous avons eu la chance de visiter à l’heure bleue, c’est-à-dire à l’heure magique pour la photographie: une demi-heure avant et une autre après le coucher du soleil. En plus, il ne faisait ni froid, ni chaud (donc 0º !!! je suis drôle, hein ??? C’est pour tester que vous ne vous endormez pas pendant la lecture). En face de notre hôtel nous avions la promenade Lungo Mare qui fait plus de 11 kilomètres … Nous n’en avons parcouru que plusieurs centaines de mètres durant une bonne heure et nous avons été pris sous le charme de cette ville. La première chose qui a accroché mon regard c’est la statue sur les rochers: la sculpture de la Dame à la Colombe de l’artiste Zvonlo Car (1956). Es una ciudad tranquila que tuvimos la gran suerte de visitar durante la hora azul, es decir, durante la hora mágica: media hora antes y después del atardecer. Además, no hacía ni frío, ni calor (o sea 0º!! ¿Soy graciosa, verdad? Era para comprobar que no os habíais dormido durante la lectura). Frente a nuestro hotel estaba el paseo Lungo Mare de más de 11km … Caminamos una horita larga y quedamos encantados con lo que vimos. Lo que me llamó la atención nada más llegar al paseo fue la estatua en las rocas, frente al mar… Es la escultura de la Dama con la Paloma del Artista Zvonko Carque esculpió en 1956.

 

2012 06 04 001 Opatija (10) rrr

 

2012 06 04 001 Opatija (15) rr

La promenade nous a menés devant le fameux hôtel Kravner qui fait face à la mer et nous sommes arrivés tranquillement dans le Parc Saint Jacob (Parksv. Jakova). Opatija a de nombreux parcs, le long de cette promenade, qui sont le fruit de soins attentionnés et de donations faites par les marins de passage... Nous avons fait de nombreux arrêts pour nous extasier devant les arbres ou les plantes exotiques… Nous avons découvert également des sculptures à la gloire des nombreuses célébrités de l’époque qui venaient à Opatija se ressourcer ou se reposer pendant de longs mois comme Isadora Duncan, Gustav Mahler, Chekov ou l’empereur François Joseph… El paseo nos llevo hasta el famoso hotel Kravner frente al mar y llegamos casi sin darnos cuenta hasta el Parque San Jacobo (Park sv. Jakova). Opatija tiene muchos parques, a lo largo del paseo marítimo, fruto del cuidado de cientos de años y de las donaciones hechas por los marineros que se acercaron a su puerto… Hicimos numerosas paradas para admirar los árboles y las plantas exóticas… Hemos descubierto también esculturas a la gloria de numerosas celebridades de la época que venían aquí para recargar pilas o descansar durante varios meses como Isadora Duncan, Gustav Mahler, Chekov o el emperador Francisco José…

 

resumen opatija 1 reduit

 

 

 

resumen opatija 2 red

 

Et pour finir un petit exercice de calcul ... Si j'ai eu besoin de 43 jours pour écrire ces quelques lignes, combien vais-je avoir besoin d'années pour terminer de raconter ce voyage de 8 jours ???? Tenez en compte les pondérations suivantes: la grosse chaleur qui nous est tombée sur le paletot la semaine dernière (Nous avons frisé les 42º à l'ombre ... Séville était à 45º), les aprés-midis au bord de la piscine, la tchache estivale ... Viva el verano ! Y para acabar un pequeño ejercicio de cálculo... Si he necesitado 43 días para escribir estas líneas, ¿Cuánto años necesitaré para acabar de contaros este viaje de 8 días ???? Tengan en cuenta las siguientes ponderaciones: la "calo" que ha caído en España... las tardes de piscina... las charletas... ¡Viva el verano !

 

Firma

 

 

12 avril 2012

Ballade à Madrid - Un paseo por Madrid / 2

Bonjour, Buenos días,

Alors on continue avec la promenade de Vendredi qui était comme on l'appelle en Espagne "Saint" (et en plus férié !!!). J'avais arreté mon récit à la moitié de la visite pour ne pas trop vous fatiguer .. Il faut marcher mais pas à grand pas, à tout petits pas (à la vitesse d'un escargot) car il y a beaucoup de monde et ça c'est très fatigant !!!!! Nous sommes arrivés au coeur de Madrid: à côté de la Plaza Mayor et nous avons pris une ruelle que tous les touristes connaissent trés trés bien: le quartier des tapas. Bon, j'exagère car Madrid est en fait une ville à tapas. Il n'y a pas un quartier spécial car tous les bars offrent des tapas avec la boisson et celui qui ne le fait pas ... C'est dur car il n'y en a pas. On vous sert un petit plat de chips ou d'olives s'il le faut mais avec la boisson il y a toujours un petit quelque chose à grignoter. C'est sacré. La tapa est plus consistante mais j'y reviendrai un jour si je m'en rappelle. Ben voui, j'ai une cervelle d'ado et je m'éparpille beaucoup.

Seguimos con nuestro paseo del Viernes Santo. No traduzco todo al español y el lector español entenderá que en francés explico lo que es obvio para nosotros: las tapas por ejemplo... Me había quedado a la mitad del paseo para no cansaros demasiado pues hay que andar, no mucho ni a grandes pasos, sino a pasitos porque había mucha, mucha gente y el paso de caracol es muy cansino. 


Blog 01 P1120722

Une vision de la Calle Mayor avec les tours de l'ancienne mairie de Madrid. Calle Mayor con las torres del antiguo ayuntamiento de Madrid

Blog 2 P1120725

Les bâtiments de gauche correspondent à un côté de la Plaza Mayor. Cette façade donnent sur une rue mais l'autre donne sur la Plaza Mayor, centre de Madrid. Les 3 ou 4 premiers étages de cette rue, n'existent pas sur la Plaza Mayor. La Place est en hauteur par rapport à cette photo. Juste en face de nous, l'immeuble jaune qui me surprend malgré le fait que je passe souvent par ici. Depuis que je trimballe une caméra dans mon sac, je repère des détails inconnus jusqu'ici... Para los que no son de Madrid, a la izqierda están las fachadas de los edificios que dan por el otro lado a la Plaza Mayor (Centro de Madrid) y la calle entre éstos y el edificio amarillo es la calle de los Guiris llamada también "Calle de los Cuchilleros". El edificio amarillo me llama la atención y mira que he pasado veces !!!! pero desde que llevo una cámara en mi bolso, me fijo en detalles que antes no veía.

Blog 3 P1120724

Blog 5 P1120726

Nous débouchons sur cette place au moment où la deuxième procession arrive ... Nous prenons place cette fois-ci au premier rang et nous nous installons sous l'arbre à droite. J'ai une excellente vision de la chose. Llegamos a esta plaza en el momento en que se acercaba la segunda procesión que vimos ese día: La de la Virgen Santisima de los Siete Dolores. Nos instalamos en primera fila debajo del árbol a la derecha.

Blog 6 P1120737

La procession arrive avec tout d'abord les pénitents (homme ou femme). Ils ont fait une promesse tout au long de l'année et vienne l'accomplir. Certains font le chemin à tête découverte, d'autres se cachent sous un "capirote" (un cône en tissus avec des trous pour les yeux et le nez). Aqui explico un poco la organización de una procesión con los penitentes y lo que son.

Blog 7 P1120747 

Blog 8 P1120761

Blog 11 P1120773

Blog 10 P1120722

La "mantilla" portée sur la "peineta" est soutenue derrière par une jolie broche. La mantille ainsi que le peigne est de grande tradition également lors de mariages religieux en Espagne. En effet, le marié entre à l'Église au bras de sa mère (qui est la marraine) et celle-ci en général porte cette coiffe. Même sans chignon, la peineta arrive toujours à tenir sur la tête mais je ne connais pas encore ce mystère puisque mon fils est encore jeune pour se marier (et pas du tout d'accord pour ce genre de folklore mais nous savons bien que tout ça ne dependra pas que de lui !!!!). Explico que también se usa la mantilla y la peineta en las bodas religiosas tradicionales. No sé si me tocará llevarla algún día ya que de momento mi hijo es muy joven (... y nada partidario de estas cosas pero todos sabemos que no dependerá de su voluntad sino de la otra parte contratante !!!!)

Blog 9 P1120757

 Entre cette photo ...

Blog 13 P1120778

... et celle-ci, il y a une petite video toute courte qui permet de voir comment sont pris les tournants

Blog 12 P1120780

 

 

Pas étonnant que je ne poste pas souvent. Canalblog m'a rendu chèvre toute l'après-midi !!!!!! pour poster cette vidéo et finalement j'ai dû l'éditer sur You Tube. En fait les porteurs sont aux ordres du monsieur costume-cravaté et tant qu'ils n'entendent pas le coup, ils ne font rien. Un coup ??? Un coup de quoi ??? Ecoutez et regardez le début de la vidéo, à la seconde "0" on entend un coup sec, c'est le "chef" qui a frappé avec un petit marteau sur le socle ... La voix merveilleuse que vous entendez ensuite dire "Voy a coger un video" c'est la mienne !!!!! Ya entiendo porque no publico tanto. Canalblog me ha hecho pasar las de Caín para poder subir este video hoy y al final me he tendio que ir a You Tube. Explico que justo al empezar se oye el ruido del martillo para que todos levanten la Virgen a la vez y puedan girar. La voz que se oye explicando que coge un video es la mía !!!!

Voici donc la Vierge des Sept Douleurs (Virgen Santisima de los Siete Dolores). Je dois vous dire également que Madrid n'étant pas une ville réputée pour ses processions de Pâques, ce sont de toutes petites processions que nous avons vues mais qui n'en sont pas pour autant moins intéressantes. He aquí la Virgen. Todos sabemos que Madrid no tiene un gran reputación de procesiones de Semana Santa así que es una procesión pequeña pero muy digna.

Blog 15 P1120782

Blog 17 P1120783

Blog 18 P1120787

Et qu'est-ce qu'on fait quand la procession est finie ???? On part vite chercher un endroit pour cascrouter, c'est-à-dire pour "tapear". Nous avons fait plusieurs tours et les bars étaient pris à l'assaut. Cela nous a mis du baume au coeur car aujourd'hui on ne voit pas la crise !!!!! Nous sommes revenus sur nos pas et c'est ici que nous avons mangé une ration de "calamares" avec "una clara" (de la bière mélangée avec du Fanta Citron ou de la limonade !!! Excellent. Moi je n'aime pas la bière mais là c'est différent). ¿Y que se hace cuando se acaba la procesión ??? Tapear !!!! Estaba todo hasta la bandera, no encontramos nada y al final caímos aquí rendido ante una ración de calamares y una clara. Hoy no había crisis !!!! Había que celebrarlo, mañana nos lamentaremos.

P1120793

 

Firma

7 avril 2012

Une ballade à Madrid - Paseo por Madrid

Bonjour, Buenas tardes,

Nous sommes donc en pleine Semaine Sainte et si vous ne venez pas de mon autre blog, vous ne savez pas que nous avons décidé avec mon mari de partir voir où se cachaient les madrilènes ce Vendredi Saint en Espagne. Nous avons pu « voir » en gros deux processions religieuses et de nombreuses tout aussi traditionnelles: pour aller manger des tapas, pour prendre le chocolat espagnol, pour manger un sandwich de calamars !!!!! Si no vienes de mi otro blog, voy a contar un poco qué vimos mi marido y yo este Viernes Santo en Madrid: dos procesiones religiosas y muchas otras típicas de esta época: para tapear por los madriles, para tomar chocolate con churros, para comer un bocata de calamares !!!!!

La première correspond au « Santisimo Cristo de los Alabarderos »  (Christ des Hallebardiers). Malheureusement pour nous avions devant nous un mur de gens et il était très difficile de voir quelque chose. J’ai pris des photos a bout de bras ainsi que perché sur un banc … La procession se déroule devant le Palais Royal et un corps d'hallebardiers devance le Christ. On n'entendait que la musique et les applaudissements. J'ai vu beaucoup de gens pleurer d'émotion autour de moi (à égalité dans les deux camps: hommes et femmes).  La primera corresponde al "Santisimo Cristo de los Alabarderos" pero por desgracia teníamos un muro de gente y fue dificil ver algo. Tuve que tomar las fotos con los brazos levantados o encima de un poste... La procesión pasó por delante del Palacio Real y una guardia de alabarderos le precedía. No se oía mucho ruido: solo música y aplausos. He visto mucha gente llorar de emoción (en igualdad de condiciones: tantos hombres como mujeres).

P1120682 good


 P1120686 Good

P1120680 good

Une photo des Hallebardiers quelques têtes et appareils photos devant moi ... Pile quand j'ai pris la photo ils été à l'arrêt car les processions sont trés, trés longues. Et en regardant de plus près la photo, je remarque que l'un des hallebardiers portait ce que nous appelons un "pinganillo", un écouteur, et vue la forme j'ai l'impression qu'il devait recevoir les instructions de la marche à suivre directement de son chef "in the oreille" [Ecoutez-moi bien -en parlant d'écouteur- j'ai une grande expérience dans ce genre de chose vue que je suis en train de suivre des cours pour avoir bientôt mon diplôme d'agent anti-terroriste. Je vis les aventures de Jack Bauer (vieille série de télé appelée "24") et j'en suis à la huitème et dernière saison !!!!] Una foto de los Alabarderos algunas cabezas y varios aparatos de fotos ante mí ... Justo pararon cuando intentaba inmortalizarlos. Mirando la foto de cerca veo que uno de ellos, lleva un pinganillo (Estoy a punto de conseguir mi título de agente especial de la UAT -Serie "24" con Jack Bauer- y sé muy bien de lo que hablo)

P1120680 good2

Nous sommes ensuite partis nous promener dans le vieux Madrid ... Il y avait un monde comme c'est pas possible.

 Después nos fuimos a pasear por el Madrid antiguo ... Había gente para aburrir !!!!!

P1120687 R

 Au coin d'une rue, une vierge encastrée dans un immeuble. En la esquina de este edificio, una virgen.

P1120694r

P1120695r

 

Et puis j'ai fondu ma caméra à prendre les noms des rues: les plaques sont anciennes et en céramiques. Y luego, fundí mi camara cogiendo estas cerámicas tan bonitas... 

Lepanto est le nom d'une bataille navale mais pas n'importe laquelle puisque Miguel de Cervantes, auteur de "El Quijote", y perdit sa main ... No os hago la afrenta de traducir estas explicaciones

Losa P1120688

 Loza P1120692

Loza P1120699

Loza P1120707

loza P1120709

 

Je reviendrai vous montrer le reste des photos car je n'ai pas envie de vous ennuyer. J'ai même pris une petite vidéo d'une opération assez risquée: comment prendre un tournant avec une vierge sur le dos. C'est tout un art, faut pas croire. Vuelvo muy pronto porque no quiero aburriros con tantas fotos. He tomado un video de una operación muy delicada: como se coge una curva con la virgen a cuesta.. Todo un arte.

Firma

1 décembre 2011

Et je suis à ... Munich !!!!

Y estoy en ... Múnich !!!!


Bonjour, Buenos días,

Evidemment si vous me lisez directement sans passer par mon blog de scrap, vous risquez de ne pas comprendre mon titre. J'ai laissé des pistes afin que vous deviniez où j'étais en ce moment. Donc, si vous avez envie de jouer le jeu allez vite me retrouver de l'autre côté PAR ICI, sinon continuez à lire ... Evidentemente si me lees directamente sin venir desde mi blog de scrap, corres el riesgo de no entender el título. He dejado allí unas pistas para que encontréis donde ando esta semana. Así que si tienes ganas de jugar vete  AQUI, sino sigue leyendo...


B005

 

Je suis à Munich pour une semaine internationale inter-Universités {organiseée par l'Université Technique de Munich} avec des tas de collègues venues des 4 coins du monde, et cela se passe très bien. Je suis arrivée samedi dernier afin de pouvoir profiter de cette ville que je ne connaissais pas du tout et qui me plaît pas mal. Estoy en Munich participando en unas jornadas internacionales inter-universidades {organizadas por la Universidad Técnica de Munich} con muchos colegas llegados de los cuatros puntos cardinales. Llegué el sábado pasado para pdoer aprovechar esta ciudad al máximo sobretodo porque no la conocía y lo qe he visto hasta ahora me ha encantado. 

J'ai commencé le premier jour par Kalstor, une ancienne porte de la ville... Empecé el primer día por la Puerta más famosa de esta ciudad, es decir la Kalstor ...

B001B

B002A

B002

 

Une visite ensuite à la Mairie, qui est toute proche de cette porte, avec sa fameuse horloge que j'ai entendue mais pas encore "vue" car le carillon fonctionne à une certaine heure. J'irai samedi prochain pour voir le spectacle. Después seguí el camino y llegué hasta el Ayuntamiento con su famoso reloj cuyo carrillón he oido pero no he "visto" porque funciona a unas horas muy concretas y hasta el sábado no podré admirarlo. 

B006

B004

 

Dimanche, je suis partie visiter la "Résidence" c'est-à-dire le Palais de la famile régnante en Bavière ... El domingo, me fui a visitar la "Residencia" el Palacio de la familia reinante en Baviera

Salle à manger - Comedor

B010

B011

La Grotte - Sala llamada la Gruta

B008

B009

J'ai plein d'autres photos mais je ne sais pas quand je pourrais les montrer. J'ai toujours de bonnes intentions mais les aléas me forcent à ne pas tenir les promesses que je me fais à moi-même. Tengo muchas más fotos pero no se cuando podré enseñarlas. Siempre tengo muy buenas intenciones pero los elementos se vuelven en mi contra y nunca puedo cumplir con las promesas que me hago...

Une dernière chose avant de partir ... Mes lecteurs de ce blog ne le savent peut-être pas mais j'ai dans ma poche, depuis cette année, le diplôme de médecin aux Urgences du County General à Chicago. J'ai suivi un cours intensif pendant plus de quatre ans, en buchant trés sérieusement les 15 saisons de "ER"  la célèbre série américaine "Urgences". J'ai eu d'excellents professeurs comme le Docteur Ross ("alias" George Clooney) en pédiatrie, le docteur Benton m'a introduit à la chirurgie, le docteur Greene aux urgences mais il est mort d'un cancer. J'avais comme compagnon d'étude le Dr. Carter. Una última cosa antes de irme ... Mis lectores de este blog, quizás no saben pero soy, desde este año, diplomada en medicina en Urgencias del County General de Chicago. He seguido un curso intensivo durante más de 4 años, estudiando seriamente las 15 temporadas de "ER"  la celebre serie americana "Urgencias". He tenido excelentes profesores como el Dr. Ross ("alias" George Clooney) en pediatría, el doctor Benton me abrió la puerta de la cirugía, el doctor Greene las urgencias pero murió de un cancer. Tuve como compañero de estudio al Dr. Carter.

Bref, tout ça pour vous dire que je suis maintenant des cours pour devenir agent fédéral avec l'espoir d'entrer dans l'Unité Anti Terroristes (UAT) à Los Angeles. Mon professeur est Jack Bauer (Kiefer Sutherland) et la série c'est "24". Je dois voir mes 8 saisons avant de pouvoir empocher mon diplôme. Un agent secret vous le savez certainement remarque tout ... Tout ce qui est louche ... Total, que os quería decir que ahora estoy metida en sacarme la licencia de agente federal con la esperanza de entrar luego en la Unidad Anti Terrorista (UAT) en Los Ángeles. Mi profesor es Jack Bauer (Kiefer Sutherland) y la serie es "24". Tengo que tragarme las 8 temporadas antes de poderme sacar el título. Un agente secreto, ya lo sabéis, se fija en los detalles ... en todo lo que no parece normal ... 

Donc dimanche, à 10h00 pile, je me dirigeais vers la "Residenz" pour visiter ce magnifique palais. Je prenais tranquillement des photos: mausolée à Michael Jackson, décoration de noël, détail d'une façade ... Je suis pratiquement seule car tous les munichois sont à la messe et entre deux magasins huppés, sous les arcades, j'aperçois un type assez bizarre: des lunettes de soleil alors qu'il n'y a pas trop de soleil, des bottes du Far-West, des cheveux longs, un manteau de fourrure. Aussitôt, je me suis mise aux aguets !!!!! Je suis en 6ème saison d'agent secret et cela se voit. Soudain une voiture arrive dans la rue déserte et s'arrête en plein milieu de la voie des trams !!!!!! Je commence à transpirer: c'est un tueur à gage, il va flinguer mon cow-boy puis il décidera d'en finir avec ma vie car je suis témoin de la scène. Pour m'éviter cette mort prématurée, je me cache entre deux colonnes sous les arcades. Un petit couple de jeunes amoureux s'est également retourné car cette voiture au milieu de la rue les étonne. Je sens les futurs cadavres et comme je ne sais pas parler allemand, je ne sais pas leur dire d'aller se cacher !!!!!!!! Así que el domingo, a las 10h00 en punto, me dirigía hacia la “Residenz” para visitar este magnífico Palacio. Tomaba tranquilamente fotos: del mausoleo de Michael Jackson, una decoración de navidad, detalle de una fachada... Estaba prácticamente sola porque todos los habitantes andaban en misa y entre dos tiendas de lujo, bajo las arcadas, veo un tipo raro: gafas de sol cuando no hay mucho todavía, botas de cow-boy, pelo largo, abrigo de piel. Enseguida huelo algo raro ¡!!!! Estoy en mi 6ª temporada de agente secreto y esto ya se nota. De repente aparece un coche en la calle desierta y para en medio de la vía para los tranvías !!! Me pongo a sudar: es un matón, me va a matar al vaquero y acabará matándome porque soy testigo de la escena así que para evitar esta muerte prematura me escondo entre dos columnas. Una pareja joven sigue el evento con interés porque el coche tirado en mitad de las vías les ha llamado la atención. Huelo los futuros cadáveres pero no sé suficiente alemán como para pedirles que se escondan!!!!

Mon tueur revient à sa voiture (ça y est !!! Il l'a flingué avec un revolver silencieux !!!!) avec le magot puisqu'il porte deux valises. Je prends donc la scène en photo comme ça la police aura mon témoignage et l'informaticien de service pourra sûrement en deux clics, trois mouvement sortir la plaque d'immatriculation que l'on ne voit pas car ma photo est toute noire ... Mi matón vuelve al coche (¡Ya está! Se lo ha cargado con un silenciador) y se va con el dinero porque lleva dos maletas. Cojo una foto de la escena así la policía tendrá mi testimonio y el informático podrá sacar la matrícula aunque la foto haya salido oscura 

 

C001

Soudain mon cow-boy ressuscite car le voici prés de la voiture une femme à ses côtés (très discrète elle aussi !!!).  A mon avis c’est soit un mafioso (mais il n’a pas trop le profil) soit une célébrité. Quelqu’un le connaît ????? De pronto reaparece mi vaquero porque lo veo cerca del coche con una mujer a su lado (tan discreta como él). Creo que puede ser un mafioso (pero no le veo el perfil) o una celebridad ¿Alguien le conoce ????

C002

C003

Hasta luego

B007

Original ce calendrier de l'avent !!!!!

¿ Original este calendario del adviento, verdad ?

.

.

.

 

31 octobre 2011

Le Château de Trakaï (Près de Vilnius)

El Castillo de Trakai (Cerca de Vilna)


 

Bonjour, Buenos días,

Alphonse Allais avait repris la phrase de Montaigne « les voyages forment la jeunesse » pour la terminer, à sa façon, en disant « et déforment les chapeaux ». En ce qui me concerne, les voyages dans le grand nord m’ont appris énormément et ont déformé les manches de mes pulls !!!! Il faisait vraiment grand froid. J’avais promis de ne pas vous montrer les 2.356 photos prises pendant ce cours voyage de 8 jours, donc je viens vous en montrer quelques unes seulement afin de vous mettre l’eau à la bouche et que vous ayez une idée de ce qu’il faudrait voir là-bas, si un jour vous y allez … La frase « Los viajes forman la juventud » es de Montaigne pero tenemos en Francia un humorista de finales de siglo XIX, Alphonse Allais, que la acabo diciendo  “pero deforman los sombreros”. En lo que a mí se refiere, estos viajes en el Polo Norte me han enseñado mucho y me han deformado las mangas de mis jerséis !!!  ¡Qué frío! Había prometido no mostraros las 2.356 fotos tomadas durante este corto viaje de 8 días, así que con unas cuantas os haréis una idea de lo que tenéis que ir a visitar…  

Notre voyages dans les pays baltes a commencé par la Lituanie, et plus particulièrement par Vilnius la nuit. En effet nous sommes arrivés à 17h00 et le temps de laisser les valises à l'hôtel et d’aller faire un petit tour, la nuit tombait déjà …  C’est donc le lendemain, avec un soleil timide, que réellement a commencé notre voyage. On nous a fait découvrir un magnifique château médiéval, bien conservé car reconstruit sous « l’empire » soviétique, situé dans la ville de Trakai. Nuestro viaje en los países bálticos empezó por Lituania, y concreto con Vilnia “la nuit”. Llegamos a las 17h00 y el tiempo de llegar al hotel, dejar las maletas y salir rápido para conocer algo de la ciudad: ya era noche cerrada … Así que al día siguiente, con un tímido sol, empezó realmente nuestro viaje. Descubrimos un magnifico castillo medieval, bien conservado porque fue reconstruido bajo el “imperio” soviético, situado en la ciudad de Trakai.

 Blog 000 Trakkai

 

Trakai était, au XIIIe siècle, un centre important pour la Lituanie et sa deuxième capitale. Lorsque vers 1323 Vilnius devint capitale unique, Trakai resta la résidence d'apparat des Grands Ducs de Lituanie jusqu'au milieu du XVe siècle. C’est là qu’ils recevaient les ambassadeurs et les souverains étrangers, impressionnés par la beauté du site et les hautes tours du château en briques. Bien qu’il y ait deux châteaux, un seul est visitable: le « château de l'île », situé sur le lac de Galvė. Trakai era, en el Siglo XIII, un centro importante para Lituania y su segunda capital.  Cuando en 1323, Vilna se convirtió en capital única, Trakai se quedó como residencia de lujo de los Grandes Duques de Lituania (hasta mediados del siglo XV). Ahí recibían a los embajadores y soberanos extranjeros, que quedaban impresionados por la belleza del lugar y las latas torres del castillo de ladrillo. Aunque hay dos castillos, solo uno es visitable: el “Castillo de la isla” situado en el lago Galvé.

 Blog 000 A Trakkai

 

 Blog 001 Trakkai

 Blog 002 Trakkai

Pour arriver au château fort, il faut d’abord traverser une énorme cour, puis un pont levis et enfin on arrive au cœur du Moyen-âge. Actuellement un musée d’histoire, fort intéressant par ailleurs, est installé dans cette dernière partie fortifiée. Para llegar al castillo, hay que cruzar un gran patio (o explanada), un puente levadizo y por fin se llega al corazón de la Edad Media. Actualmente, el castillo alberga un museo de historia muy interesante.

Porte d'entrée à la grande cour - Puerta de entrada al recinto

 Blog 003 Trakkai

Blog 004 Trakkai

Le château fort au fond de l'esplanade - El Castillo al fondo de la explanada

Blog 005 Trakkai

L'ancien fossé - El antiguo foso

Blog 006 Trakkai

Blog 007 Trakkai

L'intérieur du Chateau avec des tas d'étages et des chambres qui donnaient sur cette cour (Mon Dieu, qu'il devait faire froid pour aller de la Salle à Manger à la Chambre !!!!). Nous visitons toutes les pièces de ce musée. El interior del Castillo con muchos pisos y habitaciones que dan al patio (Dios mío ¡Qué frío debía de hacer para ir del comedor al dormitorio!!!!). Visitamos todas las habitaciones del museo.

Blog 008 Trakkai

 

Blog 009 Trakkai

 

Blog 010 Trakkai

 

Blog 011 Trakkai

 

Blog 012 Trakkai

 

Un exemple de la formation de la jeunesse au travers des voyages: je pensais bêtement que toutes les républiques soviétiques étaient, avant l'arrivée des bolchéviques, des territoires appartenant aux Tsars, à la Russie ... Et c'est là qu'on apprend que ces régions existaient avant, qu'elles avaient un passé indépendant, que c'étaient des pays. Bref, voici un exemple: dans le musée on peut voir la première constitution de Lituanie écrite au Moyen-âge. Un ejemplo de la formación de la juventud a través de los viajes: pensaba tontamente que las republicas soviéticas eran, antes de la lelgada de los bolcheviques, territorios que pertenecían a los Zares, a Rusia ... Y una vez allí, te enteras de que estas regiones exstían antes, que tenían un pasado independiente, que eran países. Enfin, para muestra un botón: en el museo podemos ver la primera constitución de Lituania escrita en la Edad Media.

Blog 013 Trakkai

La ville est connue pour sa petite communauté de Juifs karaïtes, qui y sont installés depuis que le grand-duc Vytautas le Grand les a engagés pour la garde de la forteresse au début du XVe siècle. À la fin de ce siècle, Trakai compte 3 000 habitants répartis à part égale entre chrétiens et juifs. Cette maison est une maison typiquement karaïte avec ses couleurs vives et ses trois fenêtres: Une pour Dieu, une autre pour le grand Duc Vytautas et la troisième pour la famille. La ciudad es conocida por su pequeña comunidad de judíos caraítas, que están instalados allí desde que el gran duque Vytautas el Grande los empleo para guardar de la fortaleza al principio del siglo XV. A finales de ese siglo, Trakai tenía 3000 habitantes repartidos entre cristianos y judíos. Esta casa es una típica casa caraíta  con sus colores muy vivos y sus tres ventanas: Una para Dios, otra para el Gran Duque Vytautas y la tercera para la familia.

 

Blog 014 Trakkai

 

 

Blog 015 Trakkai

 

Blog 016 Trakkai

 

Je n'ai pas perdu le nord un seul instant et j'ai photographié des idées pour le scrap .. Un jour ... quand mes journées auront finalement 36 heures... je ferai certainement quelque chose avec ...  No he perdido el norte y he fotografiado ideas para el scrap ... Un día ... cuando mis días tengan por fin 36 horas ... quizás haga algo con estas ideas.

 

01 Blog 000 A Scrap

01 Blog 000 B Scrap

Allez je vais vous laissez digerez toutes ces photos et je reviendrais bientôt ... Os dejo digiriendo todas estas fotos y volveré más adelante ...

4 octobre 2011

En route ... Superbe troupe ...

Una rima para decir que me voy de viaje


Bonjour, Buenos días,

1280x1024 Cold Autumn Desktop Background

Je repars aujoud'hui, mais juste dix jours, pour visiter des pays froids .. très très froids ... Histoire de me dire au retour "Quelle chance de vivre sous 25º en automne". Nous partons visiter trois pays de la Baltique: Lituanie, Letonie, Estonie plus la capitale finlandaise: Helsinki. C'est la deuxième fois cette année que nous partons en visite en groupe. La première fois c'était le Sri Lanka et nous avions un groupe de première, là j'ai un peu plus peur car nous ne les connaissons pas. Nous partons avec trente "Jeunes" du troisième âge et le premier contact que nous avons eu avec eux m'a donné de bonnes vibrations: bavards comme moi, sympathiques et avec grande envie de tout voir ... Les voyages en groupe, je l'ai déjà dit plusieurs fois dans mes blogs, c'est pas trop notre truc car nous prèfèrons découvrir les pays à notre rythme. En tout cas voici un aperçu de ce que nous verrons ...

Nos volvemos a ir hoy, pero solo 10 días, para visitar unos países fríos ... muy muy fríos ... para poder vovler diciendo "Que vien se vive aqui con los 25º otoñales". Nos vamos a ver tres países del Báltico: Lituania, Estonia y Letonia más Helsinki la capital de Finlandia. Es la segunda vez, este año, que nos vamos en grupo. La primera vez fue apra ver el Sri Lanka y tuvimos un grupo de primera pero ahora tengo algo más de reparo porque no los conocemos. Nos vamos con treinta "jovenes" de la tercera edad y en el primer contacto me dieron buenas vibraciones: habladores como yo, simpaticos y con ganas de ver todo ... pero nunca se sabe como puede acabar. Ya sabéis que los viajes en grupo no me gustan: a mi marido y a mi, nos gusta descubrir todo a nuestro ritumo. Este lo que veremos los próximos días

Lithuanie

001

002l

Vilna

003

Létonie: Riga

004

Estonie: Tallin

005

006

et enfin Helsinki

007

Je prendrai plein de photos que je garderai dans mon ordinateur, et dans des tas de DVD pour ne rien perdre, et une de ces années je ferai de beaux diaporamas et de beaux albums pour tout garder en souvenir ... Travaillez moi bien pendant que j'occupe mes prochaines journées ... Cogeré muchas fotos que guardaré en mi ordenador y en varios DVD para no perderlas, y uno de estos años haré un diaporama y unos albumnes maravillosos

HASTA LUEGO

008

.

.

12 juillet 2011

Sri Lanka: les temples = Croisière Russe

Sri Lanka: los templos = Crucero Ruso


.

.

Bonjour, Buenos días,

Et on fait quoi quand on sait qu'on a du temps pour publier et l'ordinateur vous a caché les photos ???? :) On passe alors au plan B: parler de la croisière russe que nous avons faite en Septembre. Je viens de voir qu’à l'époque j’avais zappé le thème mais étant à la veille des vacances, c’est peut-être une bonne idée de vous informer de cette façon de voir la Russie. Y … ¿Qué se hace cuando se tiene tiempo para publicar y el ordenador te ha escondido las fotos ???? :) Pues pasar al plan B: hablar del crucero ruso que hicimos en Septiembre. Acabo de comprobar que no lo hice entonces y como estamos en víspera de vacaciones, igual es una buena idea la de informaros de esta forma de visitar una parte de Rusia.



 

La croisière russe est à recommander mais elle doit être consommée avec modération et connaissance -  El crucero ruso es altamente recomendable pero hay que consumirlo con moderación y tiento.

1.   Ne vous faites pas d'illusions. Ce n'est pas une croisière méditerranéenne et vous n’allez pas vous retrouver à bord d’un énorme transatlantique. Evident, mon cher Watson: On ne traverse ni l’Atlantique, ni la mer « Med ». No os hagáis ilusiones. Esto no es un crucero mediterráneo y no os vais a encontrar con un enorme transatlántico. Esto es evidente, mi querido Watson: no cruzaremos ni el atlántico, ni el mar mediterráneo.


09_25_004_Kizhi__47__Iomatic

 

2.   C’est un grand bateau, confortable mais pas de piscines à bord, ni pistes de tennis … On y trouve une zone appelée pompeusement « Solarium » dans laquelle on arrive à faire la bronzette là-bas avec un bon pull. Es un gran barco, confortable pero no hay ni piscina, ni pista de tenis a bordo. Hay, sin embargo, una zona pomposamente llamada “Solárium” en la que se consigue broncear aun llevando sueter.


o-matic

 

Nous avons fait le voyage entre le 20 et le 30 septembre: c'était la dernière croisière de la saison 2010. Nous avons eu un temps splendide, ensoleillé mais frais. Nous devions porter très souvent une petite laine et à Saint Petersbourg nous n'avons pas quitté l'anorak … Comme nous venions du sud de l'Europe, nous étions enchantés. Les touristes que nous recevons en Espagne sont très assoiffés de soleil alors que nous, nous recherchons les basses températures lorsque nous prenons la poudre d’escampette. 

Hicimos el viaje entre el 20 y el 30 de septiembre : era el último crucero del 2010. Tuvimos un tiempo maravilloso, soleado pero fresco. Debíamos llevar casi siempre una lanita y en San Petersburgo no nos quitamos el anorak. Como veníamos del sur de Europa, estábamos encantados. Los turistas vienen a España buscando el sol y nosotros buscamos el frecor salvaje de los países bálticos

o-matic

Moscou

Nous avons commencé notre tour culturel par Moscou et c’est un sacré morceau de chance d’avoir commencé par la capitale qui est belle, certes, mais finir à Saint Petersbourg est beaucoup plus époustouflant.  Hemos empezado nuestro tour cultural por Moscú y ha sido una auténtica suerte el haber empezado por la capital, bonita por cierto, pero acabar en San Petersburgo ha sido todo un lujo.

o-matic

Saint Petersbourg

Entre les deux villes nous avons vogué sur des lacs, canaux, fleuves et avons fait un arrêt par jour pour connaître couvents, village, maisons russes, artisans … Entre les arrêts, c’était le gros stress: nous voulions participer à toutes les activités. En vrac : cours de russe, cours d’histoire sur la Russie, apprendre les chants et les danses russes, coudre ou peindre des poupées russes (Au fait, je ne l'ai peut-être pas dit mais c'est la Russie que nous visitions !!! Elle est bien bonne celle-là!!!!), reconnaître les différences entre la religion catholique et l’orthodoxe … et j’en oublie sûrement. Entre las dos ciudades hemos navegado por lagos, mares, ríos o canales y hacíamos un parada al día para visitar conventos y pueblos, ver por fuera casas rusas o como trabajan los artesanos ... Entre las paradas, ha habido bastante stress; queríamos participar en todas  las actividades. Que yo recuerde hemos tenido clases de ruso, de historia rusa, cantos y bailes rusos, coser o pinter muñecas rusas (por si no te has enterado visitabamos Rusia!!! Ja, ja, ja ¡qué graciosa soy !!!!!) aprender a reconocer las diferencias entre las religiones católica y ortodóxa ... y seguro que me he olvidado algo.

o-matic 4

o-matic3

Les avantages de cette croisière sont très nombreux - Las ventajas de este crucero son numerosas

1.    Nous avons du temps pour visiter tranquillement Moscou et Saint Petersbourg. (3 et 4 jours respectivement) quoique Saint Petersbourg mériterait plus de jours...  Ha habido tiempo de sobra para visitar Moscú y San Petersburgo (3 y 4 días respectivamente) aunque San Petersburgo se merecía más días ...

2.   Notre hôtel est le bateau : donc pas besoin de refaire les valises à chaque ville… Nuestro hotel era el barco con lo que no teníamos que rehacer las maletas cada día que cambiabamos de ciudad.

3.   Les visites entre les deux grandes villes sont des visites de petits villages donc cela se fait doucement .. sans stress. J’ai souvent entendu parler des grandes croisières où on a quelques heures pour voir Athènes ou Rome … Pas de souci pour les excursions sur les canaux russes ou le fleuve Volga: nous avons fait des visites à pied, en promenade depuis le bateau, à notre rythme donc sans bousculade. Las visitas entre las dos grandes ciudades son de pueblos y se hace despacio, con tiempo, relajadamente .... He oído hablar de los grandes cruceros en los que dan unas poquitas horas para ver ciudades tan grandes como Atenas o Roma ... Aquí no ocurre esto. Algunas visitas se hacen andando desde el barco, al ritmo de cada uno y tranquilamente.

Des vues différentes chaque jour et à chaque heure. Nous n'avons jamais traversé la mer !! C'est un énorme lac que vous voyez sur le premier hublot ...

Vistas diferentes cada día y en cada momento. Por cierto nunca hemos cruzado el mar. Lo que ves en la primera foto es un lago ...

MONTAGE Hublot

Personne ne m'a payé un seul euro pour vous dire que je n'ai pas encore trouvé d'inconvénient à cette croisière culturelle entre Moscou et Saint Petersbourg. Comme je suis une grosse tortue, j'ai mis plusieurs jours à écrire cet article ce qui veut dire que j'ai sous la main le voyage à Sri Lanka mais je crois que je dois encore revenir sur la Russie avant de mettre le cap vers l'Asie. Et bien sûr dans l'entretemps un bateau a coulé sur le Volga mais rassurez-vous, si vous avez envie de le faire, ce n'est ni au même endroit, ni avec les mêmes bâteaux ...

A trés bientôt. Dans mon langage: dans deux jours, deux mois ou deux ans !!!!!

Nadie me ha pagado un solo duro para deciros que no he encontrado un solo inconveniente en este crucero cultural entre Moscú y San Petersburgo. Como soy una tortuga, he tardado algunos días en escribir este artículo lo que quiere decir que ya tengo controlada las fotos de Sri Lanka pero me apetece volver a Rusia antes de poner rumbo a Asia. Por supuesto entre que empecé esto y lo he acabado, se ha hundido un barco en el río Volga pero tranquilos, si queréis hacer este crucero, no temáis: ni es la misma organización, ni los mismos barcos ...

Hasta pronto amigos (dejadme un comentario para saber que habéis pasado por aquí). En mi idioma "Hasta pronto" puede ser dentro de dos días, dos meses o dos años !!!!!!

.

.


19 novembre 2009

Rome, chapitre éternel ...

Roma, capítulo eterno ...


.
.

Bonsoir, Buenas tardes,

Je n'avais pas fini de vous montrer quelques merveilles sur le Vatican ... Nous ne sommes restés que 3 jours mais nous avons essayé de faire un maximum. La chance d'y aller en Novembre c'est que nous n'avions pratiquement pas de touristes ... Le "pratiquement pas" à Rome c'est qu'au lieu de faire la queue pendant 4 ou 5 heures, tu la fait en une heure !!!! Nous jouions sur du sûr. Avec ma collègue, nous avions acheté par Internet les billets d'entrée pour la visite des Musées du Vatican  et cela oblige à choisir une heure d'entrée donc nous avions déjà un avantage: avec nos billets pas de queue à faire: rien !! Nada !!! C'est 4 Euros plus cher mais cela vaut le coup quand on y va trés peu de temps. Deuzio: nous avons choisi d'y être à 9 heure tapantes le samedi: Nous étions presque les premiers dans les couloirs, dans les pièces, dans la Chapelle, à la Basilique ... Je sais qu'en période normale la foule ne permet pas de voir tout en détail, ni de revenir en arrière ... Ce qui n'a pas été notre cas.

Après la visite des Musées et de la Chapelle Sixtine, nous avons fait une superbe escalade pour aller voir la Basilique de haut et admirer Rome de loin ...

No terminé de mostrar algunas maravaillas del Vaticano ... Nos quedamos sólo 3 días, pero hemos intentado ver todo lo importante. Lo positivo de ir allí en noviembre es que prácticamente no había turistas ... El "prácticamente" en Roma es que en lugar de hacer colas de 4 ó 5 horas, se hace en una hora !!!  Con mi colega, decidimos comprar los billetes por Internet (para visitar los Museos Vaticanos) y eso obliga a elegir la hora de la entrada, así que de momento la primera ventaja es que no hicimos ninguna cola: ¡ Nada ! Rien de Rien ! Cuesta 4 euros más caro pero merece la pena cuando se tiene muy poco tiempo. Segundo: elegimos estar allí a las 9h00 en punto el sábado: Estábamos casi los primeros en los pasillos, en las habitaciones, en la capilla Sixtina, en la Basílica  ... Sé que en temporada alta (en Roma es casi siempre) la muchedumbre te lleva por los pasillos !!! No puedes ver en detalle lo que quieres, cuesta pararse o tomar fotos, y no puedes volver ... Este no fue, por suerte, nuestro caso.

Después de los Museos y la Capilla, subimos a la Cúpula para admirar la basílica desde arriba y ver Roma de lejos ...

Basilique: On regarde en haut ... Basílica: vista arriba ...

Roma_000_062

On regarde sur les côtés et on admire les mosaïques de prés ... Miramos a los lados y admiramos los mosáicos de cerca ...

Roma_000_060

et on regarde en bas: les petites lettres mesurent 3 mètres !!!! y, por fin miramos abajo donde las letras que se ven miden "sólo" 3 metros !!!

Roma_000_063

Roma_000_059

Roma_000_065

Nous étions tout seul en haut - Estabamos solos en la cúpula ...

Roma_000_064

Mais c'est pas fini ... Nous devions encore grimper je ne sais combien de marches pour arriver au plus haut !!! Il me semble me rappeler que 320 !!! Et dire que Dimanche j'ai vu un film (2012) où la coupole tombe dans le vide comme un jeu de cartes !!!!! Pero aqui no hemos acabado ... Debíamos subir más alto aún .. Creo recordar que nos quedaban todavía 320 peldaños !!! Y pensar que el domingo vi una película (2012) donde la Cúpula caía como un juego de naipes !!!

Roma_000_067

Regardez de prés la photo que je viens de déposer: un étroit couloir où une seule personne n'entre, un couloir tordu, sur tous les côtés !!! Vous avez pensé à l'ouvrier qui a dû carreler ce monstre ??????????? Miren de cerca la foto que acabo de colgar: un pasillo estrecho y angosto donde solo cabe una persona y además el pasillo está torcido, ladeado !!!! ¿Habéis pensado en los albañiles que embaldosaron esto ?????

Roma_000_070

Roma_000_073

Oh !! Un tobogan !!!!

Roma_000_074

et enfin ... Por fin

Roma_000_075

Roma_008

On voit bien où nous étions sur cette photo: en bas des colonnes. Se ve donde anduvimos: debajo de las columnas ...

Roma_013

Allez je finis car la visite car je suis fatiguée de marcher autant. Je vous montre la basilique et on part toutes dormir, scrapper ou travailler selon l'heure à laquelle vous venez me visiter ... Acabo la visita que ando cansada de tanto andar. Os muestro la basílica y nos vamos a dormir, escrapear o trabajar según la hora que leáis esto.

Roma_015

Roma_024

Roma_036

Roma_052

A bientôt - hasta luego

.

.

Publicité
Publicité
1 2 > >>
Voulez-vous Blogger avec moi, ce soir?
Publicité
Newsletter
Publicité