Bonjour, Buenos días, 

Istria

 Première étape/Primera EtapaPula - Opatija 

Istria

Notre voyage a commencé un lundi après-midi, à 20h et des brouettes, en atterrissant à Pula dans la péninsule d’Istria. Nuestro viaje empieza un lunes por la tarde, a las 20h y mucho pico, aterrizando en la ciudad de Pula en la península de Istria.

  • Nous devions voir Pula et nous n’avons pas vu Pula (notre malin opérateur avait mis en tout petit dans le contrat « Visite de Pula si nous arrivons à temps !!!! ») car rapidement nous avons pris un bus en direction du nord... Debíamos visitar Pula y no la vimos (nuestro tour operador, Travelplan, había puesto una pequeña coletilla para ahorrarse las quejas “dependiendo de la hora de llegada, tiempo libre para visitar la ciudad” !!!) porque rápidamente el autobús que nos llevo hacia el norte. 
  • Nous devions dormir à Rijeka et nous avons dormi à Opatija. Debíamos dormir en Rijeka y dormimos en Opatija.
  • Nous avions deux soirées pour visiter Rijeka et nous n’avons rien vu. Teníamos dos noches para visitar Rijeka y no vimos nada.
  • Nous avons pris le lendemain l’autobus pour revenir sur nos pas afin de visiter Rovinj et Porec… Cogimos a la mañana siguiente el autobús para volver sobre nuestros pasos con el fin de visitar Rovinj y Porec ….

Des opérateurs nuls de chez nuls !!!!!! Evidemment ils n’ont pas la chance de m’avoir comme organisatrice de voyage et cela se sent à des kilomètres à la ronde!!!!!! Unos organizadores más mal que malos !!!! Es evidente que no tenían la suerte de haberme contratado como organizadora de viajes y eso se veía a la legua !!!!!!

Istria arrangé

Heureusement pour nous l’hôtel -qui faisait très valse viennoise, très Sissi- nous a quand même réconcilié quelques minutes avec notre organisateur de tourner en rond. Chaque détail nous rappelait la splendeur passée de cette petite ville: l’hôtel Imperial avait des plafonds de plus de 5 mètres et nous avions presque tous des doubles portes d’entrée à nos chambres. Je n’avais jamais vu ça. Regardez un peu notre hôtel… Menos mal que el hotel que nos tocó era muy de valses vienés, muy de Sissi Emperatriz,  y nos reconcilió algo con Travelplan. Cada detalle nos recordaba el pasado esplendor de esta pequeña ciudad: tenía unos amplios techos de más de 5 metros de altura y casi todos teníamos dobles puertas de entrada a las habitaciones. Nunca había visto algo así... para muestra, un botón: mirad las fotos…

Blog 1 007

L'entrée "Viennoise" de notre hôtel - La entrada muy de Viena de nuestro hotel

Blog 1 006

Le restaurant qui faisait salon de bal - El restaurante que parecía un salón de baile

Blog 1 005

La vue que nous avions - Vista desde nuestra habitación

Blog 1 004

Notre chambre (regardez-moi la hauteur des plafonds) - Nuestra habitación (fijaros qué altura de techos)

Blog 1 001

Blog 1 002

Alors qui c'est qui ricanait grassement quand je disais que j'avais perdu 7 kilos ???? Je rentre dans une glace de 30 cm !!!!! Vous pouvez faire la même chose ? Quién se reía de mí cuando dije que había perdido 7 kilos ???? Quepo en un espejo de 30 cm !!!!! Puedes decir lo mismo ?

Blog 1 003

C’est à mon retour à Madrid, que j’ai appris que notre hôtel n’était pas n’importe lequel !!!! La petite ville d’Opatija [Prononcez «Opatia»] est devenue touristique quand en 1844 Higinio Scarpa se fit construire une énorme villa, « Villa Angiolina », ainsi que le parc qui l’entourait… Elle devint vite le centre de santé et d’hiver de la noblesse austro-hongroise et les deux premiers hôtels de luxe à être construit en 1858 furent le Kvrarner et bien sûr … devinez lequel ? L’Impérial. Ce n’est pas un coup de chance? Cuando volví a Madrid me enteré de que nuestro hotel no era uno cualquiera!!!La pequeña ciudad de Opatija [Pronunciar Opatía] se convirtió en centro turístico cuando en 1844, Higinio Scarpa construyó la villa Angiolina y el parque adyacente. En seguida se convirtió en centro de salud y de invierno para la nobleza austro-húngara y los dos primeros hoteles de lujo que se construyeron en 1858 fueron el "Kvrarner" y …¿Adivináis cual? …. el "Imperial" (el nuestro !!!!!). ¡ Qué suerte !!!!

2012 06 04 001 Opatija (7) Pano 1

C’est une ville reposante, calme que nous avons eu la chance de visiter à l’heure bleue, c’est-à-dire à l’heure magique pour la photographie: une demi-heure avant et une autre après le coucher du soleil. En plus, il ne faisait ni froid, ni chaud (donc 0º !!! je suis drôle, hein ??? C’est pour tester que vous ne vous endormez pas pendant la lecture). En face de notre hôtel nous avions la promenade Lungo Mare qui fait plus de 11 kilomètres … Nous n’en avons parcouru que plusieurs centaines de mètres durant une bonne heure et nous avons été pris sous le charme de cette ville. La première chose qui a accroché mon regard c’est la statue sur les rochers: la sculpture de la Dame à la Colombe de l’artiste Zvonlo Car (1956). Es una ciudad tranquila que tuvimos la gran suerte de visitar durante la hora azul, es decir, durante la hora mágica: media hora antes y después del atardecer. Además, no hacía ni frío, ni calor (o sea 0º!! ¿Soy graciosa, verdad? Era para comprobar que no os habíais dormido durante la lectura). Frente a nuestro hotel estaba el paseo Lungo Mare de más de 11km … Caminamos una horita larga y quedamos encantados con lo que vimos. Lo que me llamó la atención nada más llegar al paseo fue la estatua en las rocas, frente al mar… Es la escultura de la Dama con la Paloma del Artista Zvonko Carque esculpió en 1956.

 

2012 06 04 001 Opatija (10) rrr

 

2012 06 04 001 Opatija (15) rr

La promenade nous a menés devant le fameux hôtel Kravner qui fait face à la mer et nous sommes arrivés tranquillement dans le Parc Saint Jacob (Parksv. Jakova). Opatija a de nombreux parcs, le long de cette promenade, qui sont le fruit de soins attentionnés et de donations faites par les marins de passage... Nous avons fait de nombreux arrêts pour nous extasier devant les arbres ou les plantes exotiques… Nous avons découvert également des sculptures à la gloire des nombreuses célébrités de l’époque qui venaient à Opatija se ressourcer ou se reposer pendant de longs mois comme Isadora Duncan, Gustav Mahler, Chekov ou l’empereur François Joseph… El paseo nos llevo hasta el famoso hotel Kravner frente al mar y llegamos casi sin darnos cuenta hasta el Parque San Jacobo (Park sv. Jakova). Opatija tiene muchos parques, a lo largo del paseo marítimo, fruto del cuidado de cientos de años y de las donaciones hechas por los marineros que se acercaron a su puerto… Hicimos numerosas paradas para admirar los árboles y las plantas exóticas… Hemos descubierto también esculturas a la gloria de numerosas celebridades de la época que venían aquí para recargar pilas o descansar durante varios meses como Isadora Duncan, Gustav Mahler, Chekov o el emperador Francisco José…

 

resumen opatija 1 reduit

 

 

 

resumen opatija 2 red

 

Et pour finir un petit exercice de calcul ... Si j'ai eu besoin de 43 jours pour écrire ces quelques lignes, combien vais-je avoir besoin d'années pour terminer de raconter ce voyage de 8 jours ???? Tenez en compte les pondérations suivantes: la grosse chaleur qui nous est tombée sur le paletot la semaine dernière (Nous avons frisé les 42º à l'ombre ... Séville était à 45º), les aprés-midis au bord de la piscine, la tchache estivale ... Viva el verano ! Y para acabar un pequeño ejercicio de cálculo... Si he necesitado 43 días para escribir estas líneas, ¿Cuánto años necesitaré para acabar de contaros este viaje de 8 días ???? Tengan en cuenta las siguientes ponderaciones: la "calo" que ha caído en España... las tardes de piscina... las charletas... ¡Viva el verano !

 

Firma